Kim Dong Ryul - 겨울잠 (Bed for the Winter) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kim Dong Ryul - 겨울잠 (Bed for the Winter)




겨울잠 (Bed for the Winter)
Bed for the Winter
맘을 가다듬고 깊은 잠을 청하면
As I lie down and close my eyes, seeking solace in slumber deep,
헝클던 많은 생각
The many thoughts that haunt my mind
조용히 자릴 잡아갈
Gradually begin to settle down.
떠오르는 얼굴 나를 보던 눈빛
A face emerges, your gaze meeting mine,
사랑한단 고백에 꺼풀 물기 머금던
A veil of moisture shimmering upon your cheeks as I confessed my love.
눈부시게 우릴 현혹했던
We were blinded by our dazzling love,
뜨거웠던 짧은 여름 지나고
But the fervent summer has passed.
밀쳐낸 손길에 데인 맘엔
The warmth of your touch now replaced by a chill in my aching heart.
어느새 틈새로 바람이 불어
A gentle breeze seeps through the cracks,
곤히 잠이 들어 평온한 꿈을 꾸면
And as I drift into a tranquil dream, a sense of peace washes over me.
다시 어린애 되어 끝없이 칭얼대면서
I regress into a child, wailing endlessly,
한없이 주렸던 맘을 그곳에서나마 채우리
Satisfying my insatiable hunger in that realm of dreams.
폭풍처럼 마구 흔들었던
The tempestuous summer has ended,
가혹했던 짧은 여름 지나고
Its fury leaving wounds upon my wounded heart.
엇나간 마음에 덧난 상처
Winter has arrived before my wounds could heal,
아물기 전에 찾아온 겨울
Enveloping me in a prolonged sleep.
긴긴 잠에 깨어 다시 봄이 오면
When I awaken from my slumber and spring returns,
조금 어른이 되어 마른 다독이면서
I'll have matured slightly, and as I tread upon the barren earth,
얼어붙은 몸과 맘을 둘의 체온으로 녹이리
Our combined warmth will melt away the ice that encases my body and soul.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.