Paroles et traduction Kim Dong Ryul - 겨울잠 (Bed for the Winter)
겨울잠 (Bed for the Winter)
Bed for the Winter
맘을
가다듬고
깊은
잠을
청하면
As
I
lie
down
and
close
my
eyes,
seeking
solace
in
slumber
deep,
날
헝클던
많은
생각
The
many
thoughts
that
haunt
my
mind
조용히
자릴
잡아갈
때
Gradually
begin
to
settle
down.
떠오르는
얼굴
나를
보던
그
눈빛
A
face
emerges,
your
gaze
meeting
mine,
사랑한단
내
고백에
한
꺼풀
물기
머금던
A
veil
of
moisture
shimmering
upon
your
cheeks
as
I
confessed
my
love.
눈부시게
우릴
현혹했던
We
were
blinded
by
our
dazzling
love,
뜨거웠던
짧은
여름
지나고
But
the
fervent
summer
has
passed.
밀쳐낸
손길에
데인
맘엔
The
warmth
of
your
touch
now
replaced
by
a
chill
in
my
aching
heart.
어느새
틈새로
바람이
불어
A
gentle
breeze
seeps
through
the
cracks,
곤히
잠이
들어
평온한
꿈을
꾸면
And
as
I
drift
into
a
tranquil
dream,
a
sense
of
peace
washes
over
me.
난
다시
어린애
되어
끝없이
칭얼대면서
I
regress
into
a
child,
wailing
endlessly,
한없이
주렸던
맘을
그곳에서나마
채우리
Satisfying
my
insatiable
hunger
in
that
realm
of
dreams.
폭풍처럼
마구
흔들었던
The
tempestuous
summer
has
ended,
가혹했던
짧은
여름
지나고
Its
fury
leaving
wounds
upon
my
wounded
heart.
엇나간
마음에
덧난
상처
Winter
has
arrived
before
my
wounds
could
heal,
채
아물기
전에
찾아온
겨울
Enveloping
me
in
a
prolonged
sleep.
긴긴
잠에
깨어
다시
새
봄이
오면
When
I
awaken
from
my
slumber
and
spring
returns,
난
조금
어른이
되어
마른
널
다독이면서
I'll
have
matured
slightly,
and
as
I
tread
upon
the
barren
earth,
얼어붙은
몸과
맘을
둘의
체온으로
녹이리
Our
combined
warmth
will
melt
away
the
ice
that
encases
my
body
and
soul.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.