Paroles et traduction Kim Dong Ryul - 망각
지금의
그와
혹
내
얘기가
나올때
When
you
speak
of
me
and
him,
my
love
사랑했다고
솔직히
말을
하는지
Do
you
speak
of
the
love
we
shared,
so
true?
아니면
그저
어릴
적에
스쳐
지나간
남자라고
Or
do
you
speak
of
a
boy
you
knew
in
your
youth,
가볍게
웃고
넘어
가는지
And
laugh
it
off
as
something
you
barely
went
through?
길거리에서
우연히
나를
만날
때
When
you
see
me
by
chance
on
the
busy
street,
오랜만이라
반갑게
말을
건넬지
Do
you
greet
me
with
a
smile,
glad
to
see
me?
아니면
날
못
본
척
고개를
숙여
외면할지
Or
do
you
ignore
me
with
a
quick
glance,
pretending
not
to
know?
어쩌면
아예
못
알아볼지
Perhaps
you
won't
recognize
me
at
all.
날
사랑했던
기억이
때로는
힘이
되는지
Does
the
memory
of
your
love
for
me
give
you
strength
sometimes,
오히려
후회
되는지
생각도
않는지
Or
do
you
merely
regret
it,
dwelling
on
past
crimes?
날
원망하던
기억도
쉽사리
잊혀
진건지
Have
the
memories
of
your
resentment
towards
me
faded?
꼭
그만큼만
남겨뒀는지
Or
have
you
held
onto
them,
for
all
these
years?
함께
불렀던
그
노래에
한번쯤
나를
생각할지
Do
you
think
of
me
when
you
hear
the
songs
we
sang
before,
무심코
그냥
흥얼거릴지
Or
do
you
hum
them
lightly,
with
no
thought
given?
날
사랑했던
기억이
때로는
힘이
되는지
Does
the
memory
of
your
love
for
me
give
you
strength
sometimes,
오히려
후회
되는지
생각도
않는지
Or
do
you
merely
regret
it,
dwelling
on
past
crimes?
날
원망하던
기억도
쉽사리
잊혀
진건지
Have
the
memories
of
your
resentment
towards
me
faded?
꼭
그만큼만
남겨뒀는지
Or
have
you
held
onto
them,
for
all
these
years?
함께했던
우리들의
지난날
기억들을
What
fills
the
void
where
our
past
memories
now
reside,
다
하얗게
지워버리고
난
그곳이
뭘
채웠는지
Where
all
of
our
moments
have
long
since
died?
날
사랑했던
기억이
때로는
힘이
되는지
Does
the
memory
of
your
love
for
me
give
you
strength
sometimes,
오히려
후회
되는지
생각도
않는지
Or
do
you
merely
regret
it,
dwelling
on
past
crimes?
날
원망
하던
기억도
쉽사리
잊혀
진건지
Have
the
memories
of
your
resentment
towards
me
faded?
꼭
그만큼만
남겨뒀는지
Or
have
you
held
onto
them,
for
all
these
years?
언제쯤
나는
다
지울수가
있을지.
When
will
I
be
able
to
erase
it
all?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
귀향 (歸鄕)
date de sortie
27-10-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.