Текст и перевод песни AMF - Almasalla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
llevamos
mascara
We
don't
wear
a
mask
anymore
De
toda
las
copas
siempre
pide
la
mas
cara
Of
all
the
drinks
always
ask
for
the
most
expensive
Pone
cara
buena
y
yo
se
que
es
la
mas
mala
She
puts
on
a
good
face
and
I
know
she's
the
baddest
No
pienses
en
futuro
ya
no
se
lo
que
pasara
Don't
think
about
the
future
I
don't
know
what
will
happen
anymore
En
estos
dos
años
para
mi
no
ha
pasado
nada
Nothing
has
happened
to
me
in
these
two
years
Estamos
brillando
y
no
encendimos
la
lampara
We're
shining
and
we
didn't
turn
on
the
lamp
Apareció
el
genio
no
frotamos
la
lampara
The
genius
appeared
we
did
not
rub
the
lamp
Antes
era
tana
ahora
pesamos
en
bascula
It
used
to
be
tana
now
we
weigh
on
scales
Ojos
rojos
pálido
salido
de
Drácula
Pale
red
eyes
straight
out
of
Dracula
Siempre
agradecido
de
haber
nacido
en
málaga
Always
grateful
to
have
been
born
in
Malaga
Días
de
calor
parece
que
estamos
en
el
Sahara
Hot
days
it
seems
that
we
are
in
the
Sahara
Se
me
tienes
a
tiro
pues
dispara
You've
got
me
on
target
so
shoot
Yo
no
gastaría
ni
una
bala
I
wouldn't
waste
a
bullet
No
andamos
Gucci
ni
con
ropa
cara
We
don't
go
around
Gucci
or
with
expensive
clothes
Pero
sin
con
un
Flow
que
no
comparan
But
without
with
a
Flow
that
do
not
compare
Altos
vuelos
todo
a
gran
escala
High
flights
all
on
a
large
scale
Esas
miradas
me
las
resbalan
Those
looks
slip
me
Aquí
no
hay
relax
nunca
se
para
There
is
no
relax
here
it
never
stops
(Solo
se
para
para
liar
varas)
(He
only
stops
to
roll
rods)
Ya
llegamos
rápido
We're
already
here
fast
Viendo
a
los
míos
eso
es
un
espectáculo
Watching
mine
that's
a
show
Le
dio
4 calos
y
lo
dejamos
invalido
He
gave
him
4 calos
and
we
left
him
invalid
El
clima
no
ayuda
aquí
los
vientos
son
muy
cálidos
The
weather
is
not
helping
here
the
winds
are
very
warm
Tengo
en
la
esquina
un
shawarma
el
madre
de
dio
I
have
in
the
corner
a
shawarma
the
mother
of
dio
Eso
te
mejora
o
te
deja
todo
pálido
Does
that
make
you
better
or
does
it
make
you
all
pale
Experimentando
con
la
yerba
y
con
el
acido
Experimenting
with
the
herb
and
with
the
acid
El
sol
pega
fuerte
el
terreno
esta
muy
árido
The
sun
hits
hard
the
terrain
is
very
arid
Fumando
Woods
in
the
Wood
Smoking
Woods
in
the
Wood
Fumando
woods
in
the
wood
Smoking
woods
in
the
Wood
Corriendo
como
forest
Running
like
forest
Cuando
aparecen
los
cops
When
the
cops
show
up
Ocultamos
los
olores
We
hide
the
smells
Almasalla
me
voy
de
aqui
Almasalla
I'm
getting
out
of
here
Ya
no
llevamos
mascara
We
don't
wear
a
mask
anymore
De
toda
las
copas
siempre
pide
la
mas
cara
Of
all
the
drinks
always
ask
for
the
most
expensive
Pone
cara
buena
y
yo
se
que
es
la
mas
mala
She
puts
on
a
good
face
and
I
know
she's
the
baddest
No
pienses
en
futuro
ya
no
se
lo
que
pasara
Don't
think
about
the
future
I
don't
know
what
will
happen
anymore
En
estos
dos
años
para
mi
no
ha
pasado
nada
Nothing
has
happened
to
me
in
these
two
years
Estamos
brillando
y
no
encendimos
la
lampara
We're
shining
and
we
didn't
turn
on
the
lamp
Apareció
el
genio
no
frotamos
la
lampara
The
genius
appeared
we
did
not
rub
the
lamp
Antes
era
tana
ahora
pesamos
en
bascula
It
used
to
be
tana
now
we
weigh
on
scales
Ojos
rojos
pálido
salido
de
Drácula
Pale
red
eyes
straight
out
of
Dracula
Siempre
agradecido
de
haber
nacido
en
málaga
Always
grateful
to
have
been
born
in
Malaga
Días
de
calor
parece
que
estamos
en
el
Sahara
Hot
days
it
seems
that
we
are
in
the
Sahara
Se
me
tienes
a
tiro
pues
dispara
You've
got
me
on
target
so
shoot
Yo
no
gastaría
ni
una
bala
I
wouldn't
waste
a
bullet
No
andamos
Gucci
ni
con
ropa
cara
We
don't
go
around
Gucci
or
with
expensive
clothes
Pero
sin
con
un
Flow
que
no
comparan
But
without
with
a
Flow
that
do
not
compare
Altos
vuelos
todo
a
gran
escala
High
flights
all
on
a
large
scale
Esas
miradas
me
las
resbalan
Those
looks
slip
me
Aquí
no
hay
relax
nunca
se
para
There
is
no
relax
here
it
never
stops
(Solo
se
para
para
liar
varas)
(He
only
stops
to
roll
rods)
Ya
llegamos
rápido
We're
already
here
fast
Viendo
a
los
míos
eso
es
un
espectáculo
Watching
mine
that's
a
show
Le
dio
4 calos
y
lo
dejamos
invalido
He
gave
him
4 calos
and
we
left
him
invalid
El
clima
no
ayuda
aquí
los
vientos
son
muy
cálidos
The
weather
is
not
helping
here
the
winds
are
very
warm
Tengo
en
la
esquina
un
shawarma
el
madre
de
dio
I
have
in
the
corner
a
shawarma
the
mother
of
dio
Eso
te
mejora
o
te
deja
todo
pálido
Does
that
make
you
better
or
does
it
make
you
all
pale
Experimentando
con
la
yerba
y
con
el
acido
Experimenting
with
the
herb
and
with
the
acid
El
sol
pega
fuerte
el
terreno
esta
muy
árido
The
sun
hits
hard
the
terrain
is
very
arid
Fumando
woods
in
the
wood
Smoking
woods
in
the
Wood
Corriendo
como
forest
Running
like
forest
Cuando
aparecen
los
cops
When
the
cops
show
up
Ocultamos
los
olores
We
hide
the
smells
Almasalla
me
iré
pa
siempre
I
will
always
leave
for
(Almasalla
uh)
(To
the
screen
uh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.