Текст и перевод песни Akwid - Amigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey,
carnal,
maneja
tú,
yo
ya
no
puedo
Эй,
братан,
рули
ты,
я
больше
не
могу
Ahora
sí
que
me
puse
bien
pedo
Теперь-то
я
точно
нализался
Y
a
la
misma
vez,
deja
aprovecho
И
заодно,
позволь
воспользоваться
моментом
Para
darte
las
gracias
por
todo
lo
que
has
hecho
Чтобы
поблагодарить
тебя
за
всё,
что
ты
сделал
"¿De
qué
estás
hablando?
Wey,
estás
borracho"
"О
чём
ты
говоришь?
Чувак,
ты
пьян"
No
me
interrumpas,
wey,
te
estoy
hablando
Не
перебивай
меня,
братан,
я
говорю
с
тобой
A
lo
macho,
siempre
has
sido
a
toda
madre
conmigo
По-мужски,
ты
всегда
был
со
мной
как
родной
Y
le
parto
su
madre
al
que
se
meta
contigo
(así
es)
И
я
порву
любого,
кто
свяжется
с
тобой
(именно
так)
Aunque
en
veces
alegamos
Хотя
мы
иногда
и
спорим
Nunca
te
pondré
encima
mis
manos,
carnal
Я
никогда
не
подниму
на
тебя
руку,
братан
Éramos
par
desde
chimuelos
(ja,
ja,
ja)
Мы
были
парой
с
пелёнок
(ха-ха-ха)
Te
acuerdas,
wey,
cuando
dormíamos
en
el
suelo
(sí,
sí
recuerdo)
Помнишь,
чувак,
как
мы
спали
на
полу?
(да,
да,
помню)
Hemos
pasado
tanto
juntos
Мы
столько
всего
прошли
вместе
Y
eres
el
único
al
que
le
cuento
mis
asuntos
И
ты
единственный,
кому
я
рассказываю
свои
дела
Y
desde
el
día
de
que
nacimos
И
с
того
дня,
как
мы
родились
Nada
ha
cambiado
hasta
las
viejas
compartimos
Ничего
не
изменилось,
даже
баб
делим
Me
has
ayudado
desde
morro
Ты
помогал
мне
с
детства
El
día
que
me
hallaste
jale
no
lo
borro
День,
когда
ты
выручил
меня,
я
не
забуду
Y
hay
algo
que
no
me
pasa
(¿qué
es
eso?)
И
есть
кое-что,
что
меня
беспокоит
(что
это?)
Tanto
que
te
debo
y
nunca
te
di
un
abrazo
(pues
aguanta,
carnal,
voy
manejando)
Я
тебе
так
многим
обязан,
а
ни
разу
не
обнял
(потерпи,
братан,
я
за
рулём)
Pues
es
ahorita
cuando
me
estoy
acordando
Вот
сейчас
я
это
вспомнил
Quiero
que
sepas
que
eres
todo
Хочу,
чтобы
ты
знал,
что
ты
для
меня
всё
Y
mis
respetos
los
mereces
sobre
todo
И
моё
уважение
ты
заслуживаешь
больше
всего
Yo
sé
que
ando
tomado
Я
знаю,
что
я
пьян
Pero
bueno
y
sano
no
me
hubiera
animado
Но
трезвым
и
здоровым
я
бы
не
решился
Para
decirte
todo
esto
Сказать
тебе
всё
это
Ya
sabes
que
pa'
la
afición
yo
no
estoy
impuesto
Ты
же
знаешь,
что
к
сентиментальности
я
не
привык
Y
ahí
te
vo'a
dejar
con
eso
И
на
этом
я
тебя
оставлю
Ya
hace
mucho
tiempo
Уже
очень
давно
Que
cargaba
este
peso
Я
носил
этот
груз
Y
la
familia
no
se
olvida
(para
nada)
И
семья
не
забывается
(ни
за
что)
Serás
mi
hermano
hasta
el
fin
de
nuestra
vida
Ты
будешь
моим
братом
до
конца
нашей
жизни
Escucha
lo
que
siento
Послушай,
что
я
чувствую
Tengo
remordimiento
У
меня
есть
сожаление
Y
una
pena
que
traigo
adentro
И
боль,
которую
я
ношу
внутри
Siento
como
si
fuera
el
último
momento
Чувствую,
будто
это
последний
момент
Y
te
agradezco
con
todo
mi
sentimiento
И
я
благодарю
тебя
всем
своим
сердцем
Quiero
que
sepas,
pues
que
en
veces
me
arrepiento
Хочу,
чтобы
ты
знал,
что
иногда
я
жалею
De
no
saber
demostrar
cómo
me
siento
Что
не
умею
показать,
как
я
к
тебе
отношусь
Con
esta
copa
tengo
valor
y
te
comento
С
этой
рюмкой
у
меня
есть
смелость,
и
я
говорю
тебе
Que
somos
uno
y
te
llevaré
siempre
por
dentro
Что
мы
одно
целое,
и
я
всегда
буду
носить
тебя
в
своём
сердце
Quiero
decirte
algo
(¿qué
onda?)
Хочу
сказать
тебе
кое-что
(что
такое?)
Estoy
agradecido
y
doy
gracias
que
eres
mi
hermano
Я
благодарен
и
благодарю
Бога,
что
ты
мой
брат
Me
siento
como
un
campeón
a
tu
lado
Я
чувствую
себя
чемпионом
рядом
с
тобой
A
pesar
de
las
loqueras
que
han
pasado
Несмотря
на
все
безумства,
которые
произошли
Me
he
emborrachado,
pero
no
igual
que
hoy
Я
напивался,
но
не
так,
как
сегодня
Tú,
carnal,
sabes
quién
soy
(sí)
Ты,
братан,
знаешь,
кто
я
(да)
Después
de
esta
noche,
pase
lo
que
pase
После
этой
ночи,
что
бы
ни
случилось
Esto
que
te
digo
me
nace
То,
что
я
тебе
говорю,
идёт
от
сердца
Tengo
que
ser
sincero
Я
должен
быть
честен
Y
decírtelo
primero
И
сказать
тебе
первым
Eres
mi
sangre
y
también
te
quiero
Ты
моя
кровь,
и
я
тоже
люблю
тебя
Estoy
disponible
pa'
lo
que
gustes
Я
в
твоём
распоряжении
для
всего,
что
тебе
нужно
Nos
pasamos
en
rojo
un
par
de
luces
Мы
проехали
на
красный
пару
раз
Tus
broncas
son
las
mías
y
lo
que
tengo
es
todo
tuyo
(you)
Твои
проблемы
- это
мои
проблемы,
и
всё,
что
у
меня
есть
- твоё
(you)
Pues,
la
neta,
tú
eres
mi
orgullo
Честно
говоря,
ты
моя
гордость
De
aquí
en
adelante
quiero
que
sepas
Отныне
я
хочу,
чтобы
ты
знал
Cualquier
paro
que
quieras
te
lo
hago
a
ciegas
Любую
услугу,
которую
ты
захочешь,
я
сделаю
для
тебя
с
закрытыми
глазами
Hay
la
confianza,
pues
te
lo
digo
Есть
доверие,
поэтому
я
говорю
тебе
En
mi
vida
tú
eres
mi
mejor
amigo
В
моей
жизни
ты
мой
лучший
друг
No
hay
nada
ni
nadie
que
nos
deshaga
Нет
ничего
и
никого,
кто
мог
бы
нас
разлучить
Paralelo
compartimos
nuestro
drama
Плечом
к
плечу
мы
делим
наши
драмы
Fije
quién
se
fije,
quién
se
queje
Пусть
смотрят,
кто
хочет,
пусть
жалуются
Nunca
te
cambio
por
el
lujo
y
el
billete
Я
никогда
не
променяю
тебя
на
роскошь
и
деньги
Esta
es
la
neta,
carnal,
usted
es
cabrón
Это
правда,
братан,
ты
крутой
Y
se
lo
digo
con
todo
mi
corazón
И
я
говорю
тебе
это
от
всего
сердца
Escucha
lo
que
siento
Послушай,
что
я
чувствую
Tengo
remordimiento
У
меня
есть
сожаление
Y
una
pena
que
traigo
adentro
И
боль,
которую
я
ношу
внутри
Siento
como
si
fuera
el
último
momento
Чувствую,
будто
это
последний
момент
Y
te
agradezco
con
todo
mi
sentimiento
И
я
благодарю
тебя
всем
своим
сердцем
Quiero
que
sepas,
pues
que
en
veces
me
arrepiento
Хочу,
чтобы
ты
знал,
что
иногда
я
жалею
De
no
saber
demostrar
cómo
me
siento
Что
не
умею
показать,
как
я
к
тебе
отношусь
Con
esta
copa
tengo
valor
y
te
comento
С
этой
рюмкой
у
меня
есть
смелость,
и
я
говорю
тебе
Que
somos
uno
y
te
llevaré
siempre
por
dentro
(¡Hey,
aguas!)
Что
мы
одно
целое,
и
я
всегда
буду
носить
тебя
в
своём
сердце
(Эй,
осторожно!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Ricardo Lopes De Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.