Текст и перевод песни Andries Bezuidenhout - Geskiedenis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dit
voel
soms
of
ons
leef
in
'n
geskiedenisboek
It
sometimes
feels
like
we
live
in
a
history
book
Oorlog
en
pes,
die
doodsengel
op
besoek
War
and
plague,
the
angel
of
death
on
a
visit
Maar
wêreldryke
struikel
en
beskawings
swik
But
world
empires
stumble
and
civilizations
falter
Eeu
is
'n
oogwink,
of
hoogstens
'n
hoofstuk
A
century
is
a
blink
of
an
eye,
or
at
most
a
chapter
Die
eerste
keer
as
tragedie
The
first
time
as
tragedy
Die
tweede
en
derde
en
vierde
as
klug
The
second
and
third
and
fourth
as
farce
Vir
die
meeste
van
ons
maar
net
die
lewe
For
most
of
us
just
life
Soms
kyk
ons
vooruit,
maar
meestal
terug
Sometimes
we
look
ahead,
but
mostly
back
Lande
se
glorie
word
besing
uit
torings
The
glory
of
nations
is
sung
from
towers
Maar
die
gatkant
van
die
storie
kom
uit
slawe
se
wonings
But
the
other
side
of
the
story
comes
from
the
slaves'
quarters
Enkeles
met
visioene,
die
meeste
kap
graniet
A
few
with
visions,
most
chipping
at
granite
Vir
bakens
en
mure
om
grondgebied
For
beacons
and
walls
to
demarcate
territory
Die
eerste
keer
as
tragedie
The
first
time
as
tragedy
Die
tweede
en
derde
en
vierde
as
klug
The
second
and
third
and
fourth
as
farce
Vir
die
meeste
van
ons
maar
net
die
lewe
For
most
of
us
just
life
Soms
kyk
ons
vooruit,
maar
meestal
terug
Sometimes
we
look
ahead,
but
mostly
back
Honderd
keer
is
Boedapest
gestroop
A
hundred
times
has
Budapest
been
sacked
En
elke
keer
is
die
mense
maar
genoop
And
every
time
the
people
are
forced
Om
skoon
te
vee
en
maar
aan
te
hou
To
clean
up
and
simply
carry
on
Wat
anders
kan
jy
doen
as
om
van
vooraf
te
bou
What
else
can
you
do
but
start
over
Die
eerste
keer
as
tragedie
The
first
time
as
tragedy
Die
tweede
en
derde
en
vierde
as
klug
The
second
and
third
and
fourth
as
farce
Vir
die
meeste
van
ons
maar
net
die
lewe
For
most
of
us
just
life
Soms
kyk
ons
vooruit,
maar
meestal
terug
Sometimes
we
look
ahead,
but
mostly
back
Hulle
wat
van
ruïnes
monumente
maak
Those
who
turn
ruins
into
monuments
Val
vas
tussen
klippe
en
raak
vir
ewig
aan
die
slaap
Get
stuck
between
the
stones
and
fall
asleep
forever
Die
eerste
keer
as
tragedie
The
first
time
as
tragedy
Die
tweede
en
derde
en
vierde
as
klug
The
second
and
third
and
fourth
as
farce
Vir
die
meeste
van
ons
maar
net
die
lewe
For
most
of
us
just
life
Soms
kyk
ons
vooruit,
maar
meestal
terug
Sometimes
we
look
ahead,
but
mostly
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andries Bezuidenhout
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.