Текст и перевод песни Andrés Suárez - Calella
Ay
de
mí,
estás
más
bonita
que
nunca
esta
noche
Oh,
my
dear,
you're
more
beautiful
than
ever
tonight
Ay
del
coche,
la
cinta
en
repeat
Oh,
the
car,
the
tape
on
repeat
Lluís
Llach
cantaba,
no
había
nada
Lluís
Llach
was
singing,
there
was
nothing
Más
animal
que
su
mirada
More
animal
than
his
gaze
Queriendo
decirme
"pasa"
Wanting
to
tell
me
"come
in"
Mi
pecho
sirvió
de
almohada,
no
quiso
dormir
My
chest
served
as
a
pillow,
she
didn't
want
to
sleep
Juan
luis
rimaba
por
mí
palabras
Juan
Luis
rhymed
for
me
Entonces
la
oí
And
then
I
heard
her
No
sabré
deciros
nunca
I'll
never
tell
you
Todo
lo
que
fui
a
su
lado
All
that
I
was
by
her
side
No
me
vayas
a
olvidar
Don't
you
forget
me
Cada
frase
en
tu
pasiva
Every
sentence
your
passive
Se
me
fue
volviendo
hogar
Became
my
home
Cuando
dije
"se
hizo
día"
When
I
said
"it's
getting
light"
No
quisiste
trasnochar
You
didn't
want
to
stay
up
late
Dónde
estás,
ni
en
redes
sociales
Where
are
you,
not
on
social
media
Ni
nadie
recuerda
tu
número
And
nobody
remembers
your
number
"Sécate",
le
dije,
responde
"hazlo
tú
a
besos"
"Dry
yourself,"
I
said,
she
answers
"do
it
with
kisses"
No
dejé
ni
gota
en
sus
piernas
I
didn't
leave
a
drop
on
her
legs
Conté
sus
pecas,
después
sus
miedos
I
counted
her
freckles,
then
her
fears
"Tengo
que
marcharme,
mañana
canto
lejos"
"I
have
to
leave,
tomorrow
I
sing
far
away"
"Cuídate"
y
el
coche
arrancaba
"Take
care"
and
the
car
started
La
tramontana
nos
debe
tiempo
The
tramontana
wind
owes
us
some
time
Un
penúltimo
silencio
One
last
silence
Bajo
un
arco
me
desarma
Under
an
arch
she
disarms
me
En
una
casa
blanca
In
a
white
house
Te
recuerdo
I
remember
you
No
me
vayas
a
olvidar
Don't
you
forget
me
Guardo
una
fotografía
I
keep
a
photograph
Mis
dos
manos
de
tocar
My
two
hands
to
touch
Me
dijiste
"no
soy
mía"
You
told
me
"I'm
not
mine"
Y
yo
no
quise
propiedad
And
I
didn't
want
property
Dónde
estás,
ni
en
redes
sociales
Where
are
you,
not
on
social
media
Ni
nadie
recuerda
And
nobody
remembers
Iré
a
buscarte
una
mañana
gris
I'll
come
looking
for
you
on
a
gray
morning
Para
decirte
todo
lo
que
sabes
To
tell
you
everything
you
know
Nos
cerrarán
los
bares
y
a
Madrid
The
bars
will
close
us
and
Madrid
Le
nacerán
acentos
que
olvidaste
Will
be
born
accents
that
you
forgot
Iré
a
buscarte
una
mañana
gris
I'll
come
looking
for
you
on
a
gray
morning
Soñándome
habanera
al
desnudarte
Dreaming
of
you
as
a
habanera
when
I
undress
you
Me
atreveré
a
decirte
lo
que
oí
I'll
dare
to
tell
you
what
I
heard
Aún
hablan
de
lo
nuestro
en
los
portales
They
still
talk
about
us
in
the
portals
Iré
a
buscarte
una
mañana
al
fin
I'll
come
looking
for
you
finally
A
devolverte,
unidos,
los
cristales
To
return,
together,
the
crystals
Del
vaso
que,
al
caernos,
no
bebí
Of
the
glass
that,
when
we
fell,
I
didn't
drink
Pero
reímos
hasta
unir
los
mares
But
we
laughed
until
we
joined
the
seas
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrés Suárez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.