Текст и перевод песни Arijit Singh feat. Sruthy Sasidharan - Akhiyaan Milavanga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akhiyaan Milavanga
Akhiyaan Milavanga (Locking Eyes)
ਹੋ,
ਸਾਡੇ
ਕੋਲ
ਬਹਿ
ਜਾ,
ਮੇਰੇ
ਦਿਲ
ਦਾ
ਤੂੰ
ਹਾਲ
ਸੁਣ
ਲੈ
Ho,
sit
beside
me,
listen
to
the
state
of
my
heart
ਤੇਰੇ
ਲਿਏ
ਯਾਰਾ
ਮੈਂ
ਹੂੰ
ਕਿੰਨਾ
ਬੇਹਾਲ
ਸੁਣ
ਲੈ
Listen,
darling,
how
restless
I
am
for
you
ਤੇਰੇ
ਲਿਏ
ਗੀਤ
ਗਾਵਾਂਗਾ,
ਮੈਂ
ਤੁਝ
ਕੋ
ਹੀ
ਯਾਰ
ਬਨਾਵਾਂਗਾ
I'll
sing
songs
for
you,
I'll
make
you
my
beloved
ਅੱਖੀਆਂ
ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ,
ਅੱਖੀਆਂ
ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ
I'll
lock
eyes
with
you,
I'll
lock
eyes
with
you
ਅੱਖੀਆਂ
ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ,
ਅੱਖੀਆਂ
ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ
I'll
lock
eyes
with
you,
I'll
lock
eyes
with
you
ਮੈਂ
ਅੱਖੀਆਂ
ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ,
ਮੈਂ
ਯਾਰ
ਬਨਾਵਾਂਗਾ
I'll
lock
eyes
with
you,
I'll
make
you
my
love
ਮੈਂ
ਅੱਖੀਆਂ
ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ,
ਮੈਂ
ਯਾਰ
ਬਨਾਵਾਂਗਾ
I'll
lock
eyes
with
you,
I'll
make
you
my
love
ਮੈਂ
ਤੇਰੇ
ਲਿਏ
ਗੀਤ
ਗਾਵਾਂਗਾ,
ਮੈਂ
ਦਿਲ
ਦਾ
ਹਾਲ
ਸੁਨਾਵਾਂਗਾ
I'll
sing
songs
for
you,
I'll
tell
you
the
state
of
my
heart
ਅੱਖੀਆਂ
ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ,
ਅੱਖੀਆਂ
ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ
I'll
lock
eyes
with
you,
I'll
lock
eyes
with
you
ਅੱਖੀਆਂ
ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ,
ਅੱਖੀਆਂ
ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ
I'll
lock
eyes
with
you,
I'll
lock
eyes
with
you
ਹੋ,
ਕਿਉਂ
ਕਰਦਾ
ਹੈ
ਦਿਲ
ਮੇਂ
ਬਸੇਰਾ?
Ho,
why
do
you
reside
in
my
heart?
ਕੀ
ਲਗਦਾ
ਤੂੰ
ਹਾਣੀਏ
ਮੇਰਾ?
Do
you
feel
like
my
companion?
ਕਿਉਂ
ਕਰਦਾ
ਹੈ
ਦਿਲ
ਮੇਂ
ਬਸੇਰਾ
Why
do
you
reside
in
my
heart?
ਕੀ
ਲਗਦਾ
ਤੂੰ
ਹਾਣੀਏ
ਮੇਰਾ?
Do
you
feel
like
my
companion?
ਮਾਨ
ਜਾ
ਦਿਲ
ਦੀ
ਗੱਲ,
ਠਹਿਰ
ਜਾ
ਏਕ
ਪਲ
Accept
the
words
of
my
heart,
stay
for
a
moment
ਲੈ
ਜਾ
ਚੰਦ
ਸੂਨੀ
ਰਾਤੇਂ,
ਸੁਬਹ
ਇਨਕੋ
ਮੈਂ
ਸਾਥ
ਲੇਕੇ
ਜਾਵਾਂਗਾ
Take
away
the
moonlit
nights,
in
the
morning
I'll
take
them
with
me
ਮੈਂ
ਤੈਨੂੰ
ਜਿੱਥੇ
ਪਾਵਾਂਗਾ,
ਮੈਂ
ਓਥੇ
ਬਸ
ਜਾਵਾਂਗਾ
Wherever
I
find
you,
I'll
settle
there
ਮੈਂ
ਤੈਨੂੰ
ਜਿੱਥੇ
ਪਾਵਾਂਗਾ,
ਮੈਂ
ਓਥੇ
ਬਸ
ਜਾਵਾਂਗਾ
Wherever
I
find
you,
I'll
settle
there
ਮੈਂ
ਦਿਲ
ਦਾ
ਹਾਲ
ਸੁਨਾਵਾਂਗਾ,
ਮੈਂ
ਤੁਝ
ਕੋ
ਹੀ
ਯਾਰ
ਬਨਾਵਾਂਗਾ
I'll
tell
you
the
state
of
my
heart,
I'll
make
you
my
beloved
ਮੈਂ
ਅੱਖੀਆਂ
ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ,
ਅੱਖੀਆਂ
ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ
I'll
lock
eyes
with
you,
I'll
lock
eyes
with
you
ਅੱਖੀਆਂ
ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ,
ਅੱਖੀਆਂ
ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ
I'll
lock
eyes
with
you,
I'll
lock
eyes
with
you
ਹੋ,
ਤੈਨੂੰ
ਕਿਉਂ
ਯੇ
ਸਮਝ
ਨਾ
ਆਉਂਦਾ
Ho,
why
don't
you
understand
ਯੇ
ਦਿਲ
ਦਾ
ਹੈ
ਮਹਿੰਗਾ
ਸੌਦਾ?
This
heart
is
a
precious
deal?
ਤੈਨੂੰ
ਕਿਉਂ
ਯੇ
ਸਮਝ
ਨਾ
ਆਉਂਦਾ
Why
don't
you
understand
ਯੇ
ਦਿਲ
ਦਾ
ਹੈ
ਮਹਿੰਗਾ
ਸੌਦਾ?
This
heart
is
a
precious
deal?
लेके
जा
मेरी
जाँ,
मैं
करूँगा
भी
क्या?
Take
my
life,
what
else
can
I
do?
ਦਿਲ
ਦਾ
ਸੌਦਾ
ਇੰਨਾ
ਸਸਤਾ
The
deal
of
the
heart
is
so
cheap
ਦੱਸ
ਹੋਰ
ਕਿਹੜੀ
ਹੱਟ
ਵਿਚ
ਪਾਵਾਂਗਾ?
Tell
me,
where
else
will
I
find
it?
ਮੈਂ
ਮੋਲ
ਨਾ
ਘਟਾਵਾਂਗਾ,
ਮੈਂ
ਤੋਲ
ਨਾ
ਕਰਾਵਾਂਗਾ
I
won't
reduce
the
price,
I
won't
weigh
it
ਮੈਂ
ਸੌਦਾ
ਲੈਕੇ
ਜਾਵਾਂਗਾ,
ਮੈਂ
ਜੱਗ
ਨੂੰ
ਬਤਾਵਾਂਗਾ
I'll
take
the
deal,
I'll
tell
the
world
ਮੈਂ
ਤੈਨੂੰ
ਘਰ
ਅਪਨਾ
ਬਨਾਵਾਂਗਾ,
ਮੈਂ
ਤੇਰੇ
ਨਾਲ
ਇਸ਼ਕ
ਪੜ੍ਹਾਂਗਾ
I'll
make
you
my
home,
I'll
learn
love
with
you
ਅੱਖੀਆਂ
ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ,
ਅੱਖੀਆਂ
ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ
I'll
lock
eyes
with
you,
I'll
lock
eyes
with
you
ਅੱਖੀਆਂ
ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ,
ਅੱਖੀਆਂ
ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ
I'll
lock
eyes
with
you,
I'll
lock
eyes
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sahil Sultanpuri, Mannan Shaah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.