Assia feat. Rohff - 5, 9, 1 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Assia feat. Rohff - 5, 9, 1




5, 9, 1
5, 9, 1
Adressé au sexe féminin, mineurs, ados
Addressed to the female sex, minors, teenagers
Qui ont des responsabilités d'femmes
Who have the responsibilities of women
Chères demoiselles ou dames
Dear misses or ladies
Qui ont un mômes ou deux sur les bras
Who have one or two kids on their arms
Voulu ou non voulu de l'acte du contact sous les draps
Wanted or unwanted from the act of contact under the sheets
Cinq minutes de plaisirs, neuf mois d attente, un bouche à nourrir
Five minutes of pleasure, nine months of waiting, one mouth to feed
Toi seule connais cette souffrance éprouvée d'mettre un enfant au monde
You alone know the suffering of bringing a child into the world
Même le gyné habitué touché par la scène
Even the gynecologist used to being touched by the scene
J'suis sur qu't'aurait du mal à trouver les mots pour décrire la scène
I'm sure you'd have a hard time finding the words to describe the scene
S'enlèverais trop de charmes
It would take away too many charms
Tellement qu'l'instant est émotif quand t'entend ces cris de pleurs
So much that the moment is emotional when you hear those cries
Tu le pose sur ton coeur qui bat fort comme jamais
You put it on your heart that beats like never before
C'est le soleil qu'illumine ton existance et ton bébé
It's the sun that illuminates your existence and your baby
Retour à l'enfance quand tu jouais à la poupée
Back to childhood when you played with dolls
C'est ta poupée d'chair, c'est ta chair, c'que t'a de plus cher
It's your flesh doll, it's your flesh, what you hold most dear
Un prix inestimable aux encheres
An invaluable price at auction
Tu passe même devant son père
You even pass in front of his father
Aussi comblé par cette merveilleuse aventure
Also fulfilled by this wonderful adventure
Car après tout c'est son sang, sa progéniture
Because after all it's his blood, his offspring
Cinq minutes d'insouciance, neuf mois pour prendre conscience
Five minutes of carelessness, nine months to become aware
Qu'un bébé est la et tu pense
That a baby is there and you think
Cinq minutes d'inconscience, neuf mois teinté d'absence
Five minutes of unconsciousness, nine months tinged with absence
Un enfant qui a manqué de chance
A child who missed his chance
A tous les père qui r'connaissent leur mômes
To all the fathers who recognize their kids
Qui s'défilent pas, assume comme des bonhommes
Who don't shy away, assume like good men
Même quand il pleure toute la soirée, capable de préparer le biberon
Even when he cries all evening, able to prepare the bottle
Changer ses couches, le bercer, les femmes trouve ca mignon ben oui
Change his diapers, rock him, women find that cute, yeah
Maintenant c'est pour lui, sans doute ta raison de vivre
Now it's for him, no doubt your reason for living
Aujourd'hui ton point de repère, tes appuis, t'a le rôle du père
Today your point of reference, your support, you have the role of father
D'ailleur tu dois mieux comprendre le tien
Moreover you must better understand yours
Encore plus celle qui 'a mis au monde, qui te soutient, c 'est la nature
Even more so the one who gave birth to you, who supports you, it's nature
C'est pas plus mal, ca te rend plus mature
It's not so bad, it makes you more mature
Quand tu pousses la poussette ou qu't'amène à son siège dans la voiture
When you push the stroller or bring him to his seat in the car
Tous tes potes les plus durs sont attendris a la vue
All your toughest buddies are touched by the sight
Te félicite, le couvre de bisous, t'as même la cote t'as vu?
Congratulate you, cover him with kisses, you're even popular, you see?
Cinq minutes d'insouciance, neuf mois pour prendre conscience
Five minutes of carelessness, nine months to become aware
Qu'un bébé est la et tu pense
That a baby is there and you think
Cinq minutes d'inconscience, neuf mois teinté d'absence
Five minutes of unconsciousness, nine months tinged with absence
Un enfant qui a manqué de chance
A child who missed his chance
Les jours et les années passent, le bébé grandit
Days and years go by, the baby grows
Souvent ca s'passe mal quand le père garde le profil de bandit
Often it goes wrong when the father keeps the profile of a bandit
Pour tout les couples de banlieue, les papas du ghettos
For all suburban couples, ghetto dads
Qui pour remédier aux problèmes financiers risquent le pénitencier
Who, to remedy financial problems, risk prison
Bien mal acquis ne profite jamais faut faire un choix
Ill-gotten gains never profit, you have to make a choice
Les visites au parloir en larmes c'est pas la joie
Visiting the visiting room in tears is no joy
A force de déprimer, tu te lasses des promesses
By dint of being depressed, you get tired of promises
T'as mi de cotés tes études, sacrifier ta jeunesse
You've put aside your studies, sacrificed your youth
Ma vie mon bonheur tout est gaché, il m'a laissée, moi je l'aimais
My life, my happiness, everything is ruined, he left me, I loved him
Même ma mère ne veut plus me parler (et la sienne)
Even my mother doesn't want to talk to me anymore (and his)
Plus aucunes nouvelles
No more news
Et le gosse va bien et l'laisse pas n'importe qui
And the kid is fine and don't leave him with just anyone
Pour aller n'importe ou n'importe quand
To go anywhere, anytime
Faire n importe quoi avec n'importe qui
Do anything with anyone
Oh n'importe quoi
Oh whatever
Prend le pas mal, j'dis ca parce que y a des nuits
Don't take it the wrong way, I'm saying this because there are nights
Ou qui s'laisse aller comme ca
Where you let yourself go like that
Ma mère a toujours était la pour moi et j'en suis fière
My mother has always been there for me and I'm proud of her
Mariée vierge à 15 ans, elle m'as eu a l age de 16 ans
Married virgin at 15, she had me at the age of 16
Contrairement à mon père presente à toutes les saisons
Unlike my father, present in all seasons
Garde la foi, reste sain avec toi même
Keep the faith, stay healthy with yourself
Tu comprendras mieux ta raison
You will better understand your reason
Cinq minutes d'insouciance, neuf mois pour prendre conscience
Five minutes of carelessness, nine months to become aware
Qu'un bébé est la et tu pense
That a baby is there and you think
Cinq minutes d'inconscience, neuf mois teinté d'absence
Five minutes of unconsciousness, nine months tinged with absence
Un enfant qui a manqué de chance
A child who missed his chance
Un jour tu sentiras l honneur d'etre papa
One day you will feel the honor of being a dad
Le bonheur d'une maman, garde le près de toi
The happiness of a mother, keep it close to you





Авторы: Housni M'kouboi, Assia Maouene, Djamel Fezari, Pascal Koeu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.