Текст и перевод песни Atif Aslam - Be Intehaan (Race 2)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be Intehaan (Race 2)
Безгранично (Гонка 2)
सुनो
ना,
कहे
क्या
सुनो
ना
Послушай,
что
я
скажу,
послушай
दिल
मेरा
सुनो
ना,
सुनलो
ज़रा
Сердце
мое
послушай,
послушай
же
तेरी
बाहों
में
मुझे
रहना
है
रात
भर
В
твоих
объятиях
хочу
остаться
на
всю
ночь
तेरी
बाहों
में
होगई
सुबह
В
твоих
объятиях
встретить
рассвет
बे-इन्तेहाँ
(बे-इन्तेहाँ)
Безгранично
(Безгранично)
यूँ
प्यार
कर
(यूँ
प्यार
कर)
Люби
меня
так
(Люби
меня
так)
देखा
करूँ,
सारी
उमर
(सारी
उमर)
Смотреть
буду,
всю
жизнь
(Всю
жизнь)
तेरे
निशान
बे-इन्तेहाँ
На
твои
следы,
безгранично
कोयी
कसर
ना
रहे
Никаких
сомнений
не
осталось
मेरी
खबर
ना
रहे
Никаких
вестей
обо
мне
не
осталось
छू
ले
मुझे
इस
कदर
बे-इन्तेहाँ
Прикоснись
ко
мне
так
безгранично
जब
साँसों
में
तेरी
सांसें
घुली
तोह
Когда
твое
дыхание
растворилось
в
моем
फिर
सुलगने
लगे
Тогда
воспламенились
एहसास
मेरे
मुझसे
कहने
लगे
Мои
чувства
начали
говорить
со
мной
हाँ,
बाहों
में
तेरी
आ
के
जहाँ
दो
Да,
придя
в
твои
объятия,
где
двое
यूँ
सिमटने
लगे
Так
сжимаются
सैलाब
जैसे
कोई
बहने
लगे
Как
поток,
начинают
течь
खोया
हूँ
मैं
आगोश
में
Потерян
я
в
твоих
объятиях
तु
भी
कहाँ
अब
होश
में
Ты
тоже
вне
себя
मखमली
रात
की
हो
न
सुबह
Пусть
эта
бархатная
ночь
не
кончается
बे-इन्तेहाँ
(बे-इन्तेहाँ)
Безгранично
(Безгранично)
बे-इन्तेहाँ
(बे-इन्तेहाँ)
Безгранично
(Безгранично)
यूँ
प्यार
कर
(यूँ
प्यार
कर)
Люби
меня
так
(Люби
меня
так)
बे-इन्तेहाँ
(बे-इन्तेहाँ)
Безгранично
(Безгранично)
गुस्ताखियाँ
कुछ
तुम
करो
Немного
дерзости
от
тебя
कुछ
हम
करें
इस
तरह
Немного
от
меня,
вот
так
शर्मा
के
दो
साये
हैं
जो
Смущаясь,
две
тени
मुह
फेर
लें
हम
से
यहाँ
Отворачиваются
от
нас
здесь
हाँ,
छू
तो
लिया
है
ये
जिस्म
तूने
Да,
ты
коснулся
моего
тела
रूह
भी
चूम
ले
Поцелуй
и
мою
душу
अंफाज़
भीगे
भीगे
क्यूँ
हैं
मेरे
Почему
мои
чувства
такие
влажные?
हाँ,
यूँ
चूर
हो
के
मजबूर
हो
के
Да,
так
опьяненный,
так
беспомощный
क़तरा
क़तरा
कहे
Каждая
капля
говорит
एहसास
भीगे
भीगे
क्यूँ
हैं
मेरे
Почему
мои
чувства
такие
влажные?
दो
बेखबर
भीगे
बदन
Два
беспечных
влажных
тела
हो
बेसबर
भीगे
बदन
Два
нетерпеливых
влажных
тела
ले
रहे
रात
भर
अंगड़ाईयाँ
Всю
ночь
изгибаются
बे-इन्तेहाँ
(बे-इन्तेहाँ)
Безгранично
(Безгранично)
बे-इन्तेहाँ
(बे-इन्तेहाँ)
Безгранично
(Безгранично)
यूँ
प्यार
कर
(यूँ
प्यार
कर)
Люби
меня
так
(Люби
меня
так)
देखा
करूँ
(देखा
करूँ)
Смотреть
буду
(Смотреть
буду)
सारी
उमर
(सारी
उमर)
Всю
жизнь
(Всю
жизнь)
तेरे
निशां
बे-इन्तेहाँ
На
твои
следы,
безгранично
कोयी
कसर
ना
रहे
Никаких
сомнений
не
осталось
मेरी
खबर
ना
रहे
Никаких
вестей
обо
мне
не
осталось
छू
ले
मुझे
इस
कदर
बे-इन्तेहाँ
Прикоснись
ко
мне
так
безгранично
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.