Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Junto
a
la
fuente
de
un
bosque
se
oye
llorar
У
фонтана
в
лесу
слышен
плач,
A
un
joven
pastor
que
un
día
perdió
su
único
amor
Молодого
пастуха,
потерявшего
однажды
свою
единственную
любовь.
Cuando
anochece
se
acerca
hasta
el
lugar
Когда
наступает
ночь,
он
приходит
к
этому
месту,
Se
sienta
a
esperar
por
si
ella
regresa
a
verle
en
la
oscuridad
Садится
и
ждет,
не
вернется
ли
она
к
нему
во
тьме.
Y
ella
le
ve,
se
sienta
con
él
И
она
видит
его,
садится
рядом
с
ним,
Todas
las
noches
hasta
el
amanecer
Каждую
ночь
до
рассвета.
Le
habla
al
oído,
le
roza
la
piel
Шепчет
ему
на
ухо,
касается
его
кожи,
Y
cuando
se
va
le
pide
en
silencio
que
vuelva
otra
vez
А
уходя,
молча
просит
его
вернуться
снова.
Junto
a
la
fuente
en
la
que
un
día
juré
У
фонтана,
где
я
однажды
поклялся,
Que
jamás
querría
tanto
a
una
mujer
Что
никогда
не
полюблю
так
сильно
женщину,
Rezo
en
silencio
por
tenerte
otra
vez
Молюсь
в
тишине,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне,
Yo
no
sé
si
me
ves
Я
не
знаю,
видишь
ли
ты
меня,
Solo
sé
que
jamás
te
olvidaré
Знаю
лишь,
что
никогда
тебя
не
забуду.
Fue
una
noche
de
invierno
cuando
él
se
durmió
Зимней
ночью,
когда
он
заснул,
Que
ella
le
habló
y
en
sueño
profundo
su
voz
escuchó
Она
заговорила
с
ним,
и
во
сне
он
услышал
ее
голос:
Sé
que
mi
muerte
te
ha
roto
el
corazón
"Я
знаю,
моя
смерть
разбила
тебе
сердце,
Pero
has
de
vivir
pues
viéndote
así
mi
amor,
sufro
por
ti
Но
ты
должен
жить,
ведь
видя
тебя
таким,
любовь
моя,
я
страдаю
за
тебя".
Y
él
comprendió
que
debía
ser
И
он
понял,
что
это
должна
быть
Su
última
noche
hasta
el
amanecer
Его
последняя
ночь
до
рассвета,
Pues
al
despertar
tenía
con
él
Ведь
проснувшись,
он
обнаружил
рядом
с
собой
Sus
ropas,
su
anillo
y
el
fino
olor
de
su
piel
Ее
одежду,
ее
кольцо
и
тонкий
аромат
ее
кожи.
Junto
a
la
fuente
en
la
que
un
día
juré
У
фонтана,
где
я
однажды
поклялся,
Que
jamás
querría
tanto
a
una
mujer
Что
никогда
не
полюблю
так
сильно
женщину,
Rezo
en
silencio
por
tenerte
otra
vez
Молюсь
в
тишине,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне,
Yo
no
sé
si
me
ves
Я
не
знаю,
видишь
ли
ты
меня,
Solo
sé
que
jamás
te
olvidaré
Знаю
лишь,
что
никогда
тебя
не
забуду.
Junto
a
la
fuente
en
la
que
un
día
juré
У
фонтана,
где
я
однажды
поклялся,
Que
jamás
querría
tanto
a
una
mujer
Что
никогда
не
полюблю
так
сильно
женщину,
Rezo
en
silencio
por
tenerte
otra
vez
Молюсь
в
тишине,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне,
Hoy
logré
comprender
Сегодня
я
понял,
Que
al
final
de
mi
vida,
mi
amor,
te
encontraré
Что
в
конце
моей
жизни,
любовь
моя,
я
встречу
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Rionda Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.