Llamada Clave - Bascurперевод на немецкий




Llamada Clave
Schlüsselanruf
Salgo de uno y entro dentro de otro problema
Ich komm aus einem Problem raus und lande im nächsten
La ceguera espiritual me tiene enrredao' en un dilema
Geistige Blindheit verwickelt mich in ein Dilemma
Vivo en el infierno mental que mi felicidad quema
Ich leb in der mentalen Hölle, die mein Glück verbrennt
La soledad puta que se ríe de mi, me blasfema.
Die verdammte Einsamkeit lacht mich aus, lästert mich.
Creo que llegó la hora de la decisión
Ich glaub, es ist Zeit für eine Entscheidung
Quizás no la mejor pero congela el corazón.
Vielleicht nicht die beste, aber sie friert mein Herz ein.
Últimamente na' me sale bien me estoy cansando
In letzter Zeit läuft nichts gut, ich bin müde
Y mis proyectos siento que se me están derrumbando.
Und ich spür, wie meine Projekte zusammenbrechen.
Tal vez un hijo de perra me tiró un mal
Vielleicht hat mir ein Hurensohn einen Fluch gegeben
Que le dio muy bien al clavo porque yo me siento fatal
Der perfekt traf, denn ich fühl mich elend
No me quiero ni levantar, no tengo ganas de na'.
Ich will nicht mal aufstehen, hab keinen Bock auf nichts.
Dramas de autoestima, de enemigos y dinero
Dramen um Selbstwert, Feinde und Geld
Que me impide que les diga a quienes quiero que los quiero
Die mich davon abhalten, den Lieben zu sagen, dass ich sie liebe
Que me impide trabajar, crear y generar alguna fuente
Die mich hindern zu arbeiten, zu schaffen, etwas aufzubauen
Que de alguna forma me saque de este agujero
Das mich irgendwie aus diesem Loch hier rausholt
Pero... Ya no doy más
Aber... ich halt’s nicht mehr aus
Y se que haciendo ésta canción tampoco hallaré la paz
Und ich weiß, auch dieser Song bringt mir keinen Frieden
Pues soy creyente y creo que estoy perdiendo hasta la fe.
Denn ich glaub an Gott, doch selbst der Glaube schwindet.
Me fumaré mi cigarro y me tomaré mi último café.
Ich rauch meine Zigarette und trink meinen letzten Kaffee.
Ya no doy más...
Ich halt’s nicht mehr aus...
Maldita vida...
Verdammtes Leben...
Sigo!, que pensarán mis poquitos amigos?
Weiter!, was denken meine wenigen Freunde?
Y que clase de celebración harán mis enemigos?
Und was für eine Feier werfen meine Feinde?
Ya se que me estoy comportando como un cobarde
Ich weiß, ich verhalte mich wie ein Feigling
Pero seguir viviendo así agranda el castigo.
Aber so weiterzuleben macht die Strafe nur schlimmer.
Pienso en quienes amo y en el daño que les hice
Ich denk an die, die ich liebe, und an den Schmerz, den ich ihnen tat
Hoy cargo un corazón que está lleno de cicatrices.
Heute trag ich ein Herz voller Narben.
Pienso porque actué así, a tanto amigo que perdí
Ich frag mich, warum ich so handelte, so viele Freunde verlor
Si te ofendí un día disculpa que yo no soy así.
Falls ich dich je verletzt hab, vergib mir so bin ich nicht.
Pa' mi madre: de ti me voy a despedir
An meine Mutter: Ich muss mich verabschieden
Me duele tanto hacerlo de verdad no quiero ni seguir.
Es tut so weh, ich will nicht weitermachen.
Y pa' mi padre sin tanto rodeo ni ciencia:
Und an meinen Vater, ohne Umschweife:
Te quiero mucho, independiente e' nuestras diferencias.
Ich lieb dich trotz aller Unterschiede.
Pa' mi mujer: Me hiciste volar sin alas
An meine Frau: Du ließest mich ohne Flügel fliegen
Siempre te voy a amar, estuviste en buenas y malas
Ich werd dich immer lieben, du warst in guten wie in schlechten Zeiten da
Si no puede cumplir los sueños que te prometí
Falls ich die Träume, die ich versprach, nicht erfülle
Disculpa a este cobarde que se termina por rendir.
Vergib diesem Feigling, der jetzt aufgibt.
Entiendeme!, estoy tan solo, todos han salido
Versteh mich! Ich bin so allein, alle sind weg
Acompañarlos no quise les inventé un motivo
Ich wollte nicht mit, erfand eine Ausrede
Sospechan que no ando bien
Sie ahnen, dass es mir nicht gut geht
Pero oculto mi desgracia tras sonrisas que les dan un cierto alivio.
Doch ich versteck mein Elend hinter Lächeln, die sie beruhigen.
Lamento tanto todo esto, no poder surgir
Es tut mir leid, dass ich nicht weiterkomme
Mi café está frío y mi cigarro se va a consumir
Mein Kaffee ist kalt, meine Zigarette brennt runter
Debí haber regalado este revolver
Ich hätte diese Pistole verschenken sollen
Que en mi mano está y quiere ponerle fin a este desorden.
Die in meiner Hand liegt und diesem Chaos ein Ende setzen will.
Dios perdona éste acto
Gott, vergib mir diese Tat
No voy a estar contigo después que suene el impacto... (Celular)
Ich werd nicht bei dir sein, nachdem der Schuss fällt... (Handy klingelt)
Ahh! Maldito celular!
Ahh! Verdammtes Handy!
Será la última llamada que voy a contestar...
Wird der letzte Anruf sein, den ich annehme...
Aló?! Aló?! (Hola papito, soy el Matías, voy para la casa. Te amo mucho, Chaoo!)
Hallo?! Hallo?! (Hallo Papa, ich bin’s, Matías, ich komm nach Hause. Ich hab dich lieb, Tschüss!)
Fue una Llamada Clave!
Es war ein Schlüsselanruf!
Para decirme que la vida me daría revancha
Der mir sagte, das Leben gibt mir eine zweite Chance
Voy a entender.
Ich werd’s begreifen.
Tengo mucho que perder
Ich hab zu viel zu verlieren
Voy a vencer en cualquier cancha! Yeh!
Ich werd auf jedem Feld siegen! Yeh!
Fue una Llamada Clave!
Es war ein Schlüsselanruf!
Para decirme que la vida me daría revancha
Der mir sagte, das Leben gibt mir eine zweite Chance
Voy a entender.
Ich werd’s begreifen.
Tengo mucho que perder
Ich hab zu viel zu verlieren
Voy a vencer en cualquier cancha! Yeh!
Ich werd auf jedem Feld siegen! Yeh!
Siempre va a existir
Es gibt immer
Razón pa' vivir
Einen Grund zu leben
No te eches, no te eches, no te eches a morir!
Gib nicht auf, gib nicht auf, gib nicht auf und stirb nicht!
Siempre va a existir
Es gibt immer
Razón pa' vivir
Einen Grund zu leben
No te eches, no te eches, no te eches a morir!
Gib nicht auf, gib nicht auf, gib nicht auf und stirb nicht!





Авторы: Pablo Bascur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.