Llamada Clave - Bascurперевод на немецкий
Salgo
de
uno
y
entro
dentro
de
otro
problema
Ich
komm
aus
einem
Problem
raus
und
lande
im
nächsten
La
ceguera
espiritual
me
tiene
enrredao'
en
un
dilema
Geistige
Blindheit
verwickelt
mich
in
ein
Dilemma
Vivo
en
el
infierno
mental
que
mi
felicidad
quema
Ich
leb
in
der
mentalen
Hölle,
die
mein
Glück
verbrennt
La
soledad
puta
que
se
ríe
de
mi,
me
blasfema.
Die
verdammte
Einsamkeit
lacht
mich
aus,
lästert
mich.
Creo
que
llegó
la
hora
de
la
decisión
Ich
glaub,
es
ist
Zeit
für
eine
Entscheidung
Quizás
no
la
mejor
pero
congela
el
corazón.
Vielleicht
nicht
die
beste,
aber
sie
friert
mein
Herz
ein.
Últimamente
na'
me
sale
bien
me
estoy
cansando
In
letzter
Zeit
läuft
nichts
gut,
ich
bin
müde
Y
mis
proyectos
siento
que
se
me
están
derrumbando.
Und
ich
spür,
wie
meine
Projekte
zusammenbrechen.
Tal
vez
un
hijo
de
perra
me
tiró
un
mal
Vielleicht
hat
mir
ein
Hurensohn
einen
Fluch
gegeben
Que
le
dio
muy
bien
al
clavo
porque
yo
me
siento
fatal
Der
perfekt
traf,
denn
ich
fühl
mich
elend
No
me
quiero
ni
levantar,
no
tengo
ganas
de
na'.
Ich
will
nicht
mal
aufstehen,
hab
keinen
Bock
auf
nichts.
Dramas
de
autoestima,
de
enemigos
y
dinero
Dramen
um
Selbstwert,
Feinde
und
Geld
Que
me
impide
que
les
diga
a
quienes
quiero
que
los
quiero
Die
mich
davon
abhalten,
den
Lieben
zu
sagen,
dass
ich
sie
liebe
Que
me
impide
trabajar,
crear
y
generar
alguna
fuente
Die
mich
hindern
zu
arbeiten,
zu
schaffen,
etwas
aufzubauen
Que
de
alguna
forma
me
saque
de
este
agujero
Das
mich
irgendwie
aus
diesem
Loch
hier
rausholt
Pero...
Ya
no
doy
más
Aber...
ich
halt’s
nicht
mehr
aus
Y
se
que
haciendo
ésta
canción
tampoco
hallaré
la
paz
Und
ich
weiß,
auch
dieser
Song
bringt
mir
keinen
Frieden
Pues
soy
creyente
y
creo
que
estoy
perdiendo
hasta
la
fe.
Denn
ich
glaub
an
Gott,
doch
selbst
der
Glaube
schwindet.
Me
fumaré
mi
cigarro
y
me
tomaré
mi
último
café.
Ich
rauch
meine
Zigarette
und
trink
meinen
letzten
Kaffee.
Ya
no
doy
más...
Ich
halt’s
nicht
mehr
aus...
Maldita
vida...
Verdammtes
Leben...
Sigo!,
que
pensarán
mis
poquitos
amigos?
Weiter!,
was
denken
meine
wenigen
Freunde?
Y
que
clase
de
celebración
harán
mis
enemigos?
Und
was
für
eine
Feier
werfen
meine
Feinde?
Ya
se
que
me
estoy
comportando
como
un
cobarde
Ich
weiß,
ich
verhalte
mich
wie
ein
Feigling
Pero
seguir
viviendo
así
agranda
el
castigo.
Aber
so
weiterzuleben
macht
die
Strafe
nur
schlimmer.
Pienso
en
quienes
amo
y
en
el
daño
que
les
hice
Ich
denk
an
die,
die
ich
liebe,
und
an
den
Schmerz,
den
ich
ihnen
tat
Hoy
cargo
un
corazón
que
está
lleno
de
cicatrices.
Heute
trag
ich
ein
Herz
voller
Narben.
Pienso
porque
actué
así,
a
tanto
amigo
que
perdí
Ich
frag
mich,
warum
ich
so
handelte,
so
viele
Freunde
verlor
Si
te
ofendí
un
día
disculpa
que
yo
no
soy
así.
Falls
ich
dich
je
verletzt
hab,
vergib
mir
– so
bin
ich
nicht.
Pa'
mi
madre:
de
ti
me
voy
a
despedir
An
meine
Mutter:
Ich
muss
mich
verabschieden
Me
duele
tanto
hacerlo
de
verdad
no
quiero
ni
seguir.
Es
tut
so
weh,
ich
will
nicht
weitermachen.
Y
pa'
mi
padre
sin
tanto
rodeo
ni
ciencia:
Und
an
meinen
Vater,
ohne
Umschweife:
Te
quiero
mucho,
independiente
e'
nuestras
diferencias.
Ich
lieb
dich
trotz
aller
Unterschiede.
Pa'
mi
mujer:
Me
hiciste
volar
sin
alas
An
meine
Frau:
Du
ließest
mich
ohne
Flügel
fliegen
Siempre
te
voy
a
amar,
estuviste
en
buenas
y
malas
Ich
werd
dich
immer
lieben,
du
warst
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
da
Si
no
puede
cumplir
los
sueños
que
te
prometí
Falls
ich
die
Träume,
die
ich
versprach,
nicht
erfülle
Disculpa
a
este
cobarde
que
se
termina
por
rendir.
Vergib
diesem
Feigling,
der
jetzt
aufgibt.
Entiendeme!,
estoy
tan
solo,
todos
han
salido
Versteh
mich!
Ich
bin
so
allein,
alle
sind
weg
Acompañarlos
no
quise
les
inventé
un
motivo
Ich
wollte
nicht
mit,
erfand
eine
Ausrede
Sospechan
que
no
ando
bien
Sie
ahnen,
dass
es
mir
nicht
gut
geht
Pero
oculto
mi
desgracia
tras
sonrisas
que
les
dan
un
cierto
alivio.
Doch
ich
versteck
mein
Elend
hinter
Lächeln,
die
sie
beruhigen.
Lamento
tanto
todo
esto,
no
poder
surgir
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
nicht
weiterkomme
Mi
café
está
frío
y
mi
cigarro
se
va
a
consumir
Mein
Kaffee
ist
kalt,
meine
Zigarette
brennt
runter
Debí
haber
regalado
este
revolver
Ich
hätte
diese
Pistole
verschenken
sollen
Que
en
mi
mano
está
y
quiere
ponerle
fin
a
este
desorden.
Die
in
meiner
Hand
liegt
und
diesem
Chaos
ein
Ende
setzen
will.
Dios
perdona
éste
acto
Gott,
vergib
mir
diese
Tat
No
voy
a
estar
contigo
después
que
suene
el
impacto...
(Celular)
Ich
werd
nicht
bei
dir
sein,
nachdem
der
Schuss
fällt...
(Handy
klingelt)
Ahh!
Maldito
celular!
Ahh!
Verdammtes
Handy!
Será
la
última
llamada
que
voy
a
contestar...
Wird
der
letzte
Anruf
sein,
den
ich
annehme...
Aló?!
Aló?!
(Hola
papito,
soy
el
Matías,
voy
para
la
casa.
Te
amo
mucho,
Chaoo!)
Hallo?!
Hallo?!
(Hallo
Papa,
ich
bin’s,
Matías,
ich
komm
nach
Hause.
Ich
hab
dich
lieb,
Tschüss!)
Fue
una
Llamada
Clave!
Es
war
ein
Schlüsselanruf!
Para
decirme
que
la
vida
me
daría
revancha
Der
mir
sagte,
das
Leben
gibt
mir
eine
zweite
Chance
Voy
a
entender.
Ich
werd’s
begreifen.
Tengo
mucho
que
perder
Ich
hab
zu
viel
zu
verlieren
Voy
a
vencer
en
cualquier
cancha!
Yeh!
Ich
werd
auf
jedem
Feld
siegen!
Yeh!
Fue
una
Llamada
Clave!
Es
war
ein
Schlüsselanruf!
Para
decirme
que
la
vida
me
daría
revancha
Der
mir
sagte,
das
Leben
gibt
mir
eine
zweite
Chance
Voy
a
entender.
Ich
werd’s
begreifen.
Tengo
mucho
que
perder
Ich
hab
zu
viel
zu
verlieren
Voy
a
vencer
en
cualquier
cancha!
Yeh!
Ich
werd
auf
jedem
Feld
siegen!
Yeh!
Siempre
va
a
existir
Es
gibt
immer
Razón
pa'
vivir
Einen
Grund
zu
leben
No
te
eches,
no
te
eches,
no
te
eches
a
morir!
Gib
nicht
auf,
gib
nicht
auf,
gib
nicht
auf
und
stirb
nicht!
Siempre
va
a
existir
Es
gibt
immer
Razón
pa'
vivir
Einen
Grund
zu
leben
No
te
eches,
no
te
eches,
no
te
eches
a
morir!
Gib
nicht
auf,
gib
nicht
auf,
gib
nicht
auf
und
stirb
nicht!
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.