Behzad - Khodaya Ta Kay - Mokhalef Segah - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Behzad - Khodaya Ta Kay - Mokhalef Segah




Khodaya Ta Kay - Mokhalef Segah
God, What Is It - Opposing Segah
زیر آسمون آبی آسمون کبود
Under the blue azure sky
فرقی نمیکنی زندگی به کام ما نبود
It doesn't make a difference if life wasn't in our favor
ما دو تا بودیم هر دومون خسته از گذشته
There were two of us, both of us exhausted from the past
دو تا شخصیت عجیب یکی خوب و یکی نبود
Two different characters, one good, one bad
ما دو تا بودیم یکیمون کم حرف میزد
There were two of us, one of us rarely spoke
یکی مون پا پیش میکشید با دست پس میزد
One of us would approach but was always rejected
دو دیوونه ی مریض که خورده بودن به هم
Two sick fools who clashed together
یکی میدویید برسه یکی خستش میکرد
One would run to reach, the other would exhaust them
یکی پر از امیدو یکی همیشه بی یخیال
One full of hope, the other always indifferent
یکی راه خودشو داشت یکی پس رفت می کرد
One had their own path, the other retreated
گذشت و گذشت یه دو فصلی ازش
Time passed, two seasons passed by
یکی عصبی بود اون یکی می خدید همیشه
One was irritable, the other always laughed
یکی شیشه خورده داشت هموز صاف نشده بود
One had wounds that still hadn't healed
یکی با سکوتش میجنگید همش
The other battled their silence constantly
تا یه روز اومد فمیدن میشه با هم خوب بود
Until one day they understood they could be good together
یکی از جدایی میترسید همش
One was terrified of separation all the time
یکی خونه حبس و یکی ول خیابونا
One was a house arrest and the other wandered the streets
یکی تنها بود اون یکی پی چیه بود ها؟
One was lonely, the other searched for what?
یکی دس دس میکردو بد مست میکرده
One would gesture and get drunk
خستش میکردو دم نمیزدش اَه
They tired them and said nothing, ah
یکی دیگه روزا پیش کیا بود ها؟
The other wondered who they spent their days with?
یکی شکستو نگفت ولی میریخت تو خودش
One broke down and didn't speak, but they cried to themselves
غمو ساکت میموند بازم عاشق میموند
They remained silent about their pain, but remained in love
یکی دیگه شبا فکر چیا بود ها؟
The other wondered what they thought about at night?
آهای دنیا ببین خستم بگو برگرد پشیمونم
Oh world, see, I'm tired, tell her to come back, I regret it
به کی خیره شده چشماش نمیدونم نمیدونم
Who are her eyes fixed on, I don't know, I don't know
دلم تنگه نمیفهمه بگواز اون آدما سیره
My heart aches, she doesn't understand, tell her those people are enough
بگو بد جور زمین خورده همین چند وقته ...
Tell her she's hit rock bottom, just recently...
یکیش درد کم نداشت ولی دلقک میشد
One of them was in considerable pain, but they played the clown
شاید بخنده یه لحظه بهتر شه حالش
Perhaps they would smile for a moment, their mood would improve
اون که واسه همون خندش میمرد
The one who would die for her laughter
یکی رسیده ته خط از اون دوتایی که گفتم
One of those two I mentioned has reached their end
وقتی رو اسمش ضرب در میخورد
When their name is crossed out
یکی بد گیر میادو شب دیر میاد طلب کار بود
One is very angry and comes home late and is demanding
یکی هنوز براش طرفدار بود
One is still their supporter
همون بده من بودم ولی خوب جا میزدم
That bad one was me, but I found a good place
... بود وقتی خوب درجا میزدم
... was good when I found a good place
اون بده من بودم اون که لِه شد غرورش
That bad one was me, the one whose pride was crushed
بازم اسم تو هر جا میبرم
I still mention your name everywhere I go
انگاز از اون روزای خوب دیگه خبری نمیشه
It seems like there's no more news of those good days
خواتستم دنیارو بسازم یه نفرم دیدم نمیشه
I wanted to build a world, but I saw that it couldn't be done alone
حرفامو نذاشت بزنم فقط نوشتو رفتش
She didn't let me say my words, she just wrote and left
دلم گیر یه آدم عوضی نمیشه
My heart is trapped with a worthless person, it can't be
من بد شده بودم تو این زندگیه سگی
I had become bad in this shitty life
اینا باعث شد قید همدیگرو زدیم
These are the reasons we gave up on each other
ببین دارم با خاطرات تو جنگ میکنم
See, I'm fighting with your memories
عاشق ته ریش بود ریشامو بلند میکنم
She loved a goatee, I'll grow my beard out
انقدر بد شدم به بودنت چشم نمیدوزم
I've become so bad, I won't look at your existence
عاشق رنگ روشنه دیگه مشکی میپوشم
She loved bright colors, I'll wear black
هنوزم فردامو با خیال تو رنگ میکنم
I still color my future with thoughts of you
مو های کوتاه دوس داره اینو بلند میکنم
She liked short hair, I'll grow mine out
آهای دنیا دیگه مُردم بگو بیاد نمیتونم
Oh world, I'm dead now, tell her to come, I can't
یه بُغضی تو گلوم گیره بگو برگرد پشیمونم
A lump is stuck in my throat, tell her to come back, I regret it
الکی مثلا دیگه دلتنگت نیستم
I pretend that I don't miss you anymore






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.