Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ek
klits
fluks
met
kletsrym
en
bliksem
jou
brein
in
Ich
peitsche
flink
mit
Sprechgesang
und
blitze
dir
ins
Gehirn
Woordlitte
wat
flikker
in
skitterende
verskyning
Wortsilben,
die
flackern
in
schillernder
Erscheinung
Ek
verpletter
jou
heinings
met
ontsmetting
in
letters
Ich
zerschmettere
deine
Zäune
mit
Desinfektion
in
Buchstaben
Dit
is
ontsettend:
die
wêreld
word
heeltyd
vetter
en
vetter!
Es
ist
entsetzlich:
Die
Welt
wird
immer
fetter
und
fetter!
Ons
eet
mos
van
beter
kniediep
in
kitskos
se
kloue
Wir
essen
doch
von
Besserem,
knietief
in
den
Klauen
des
Fastfoods
Moerbaie
moue
vol
apies
ingevou
in
geboue
Massenhaft
Ärmel
voller
Äffchen,
eingepfercht
in
Gebäude
Terwyl
die
koue
van
oorlewing
ons
net
so
liggies
laat
ruk!
Während
die
Kälte
des
Überlebens
uns
nur
so
leicht
zucken
lässt!
Sluk
hard
en
raakmik
met
'n
ritmiese
snik-snik
Schluck
schwer
und
ziele
genau
mit
einem
rhythmischen
Schluchzen
En
ek
ken
al
so
stuk-stuk
die
aarde
se
padkaart
Und
ich
kenne
schon
so
Stück
für
Stück
die
Straßenkarte
der
Erde
Hoe
dit
vloei
in
die
are
van
elke
aaklige
slaggat
Wie
sie
fließt
in
den
Adern
jedes
abscheulichen
Schlaglochs
En
ons
almal
ken
die
mandaat:
breek
elke
ruggraat
Und
wir
alle
kennen
das
Mandat:
brich
jedes
Rückgrat
En
gryp
wat
jy
kan
voordat
dit
laat
in
jou
tydlyn
raak
Und
greif,
was
du
kannst,
bevor
es
spät
in
deiner
Zeitlinie
wird
Daai
braaksel
lyk
mos
smaaklik
as
jy
hondhonger
is
Jenes
Erbrochene
sieht
doch
schmackhaft
aus,
wenn
du
hundshungrig
bist
Dis
'n
daaglikse
herhaling
van
die
wonde
en
die
wellus
Es
ist
eine
tägliche
Wiederholung
der
Wunden
und
der
Wollust
En
so
val
ons
beskawing
van
onbeskaafde
barbare
Und
so
fällt
unsere
Zivilisation
von
unzivilisierten
Barbaren
Wat
heeltyd
pluk
aan
die
gare
van
die
aarde
se
soom
Die
ständig
zupfen
an
den
Fäden
des
Saumes
der
Erde
Dit
was
'n
waardige
droom
en
ons
waardeer
nou
ons
beloning:
Es
war
ein
würdiger
Traum
und
wir
schätzen
jetzt
unsere
Belohnung:
'N
woning
in
'n
Babilonse
toring
en
'n
koning
Eine
Wohnung
in
einem
babylonischen
Turm
und
einen
König,
Wat
'n
dowe
oor
draai
behalwe
as
jy
jou
knie
buig
Der
ein
taubes
Ohr
zeigt,
außer
wenn
du
dein
Knie
beugst
Ek
styg
op
soos
'n
vliegtuig
om
my
mense
diep
te
oortuig
Ich
steige
auf
wie
ein
Flugzeug,
um
meine
Leute
tief
zu
überzeugen
Ons
kort
'n
tiende
sintuig
want
die
kettings
is
werklik
Uns
fehlt
ein
zehnter
Sinn,
denn
die
Ketten
sind
wirklich
Die
ratte
wat
nog
sleg
is
se
beperkings
gaan
moet
regruk
Die
Zahnräder,
die
noch
schlecht
sind,
ihre
Beschränkungen
müssen
sich
geraderücken
Ek's
ernstig,
ek
voel
dit,
die
masjien
wil
dans
Ich
meine
es
ernst,
ich
fühle
es,
die
Maschine
will
tanzen
Vanaand
breek
ons
die
vloer
oop,
dis
dalk
ons
laaste
kans
Heute
Abend
brechen
wir
den
Boden
auf,
das
ist
vielleicht
unsere
letzte
Chance
Dit
krul
en
leef
en
brul
en
beef,
vra
Jan
F.E.
Celliers
Es
kräuselt
und
lebt
und
brüllt
und
bebt,
frag
Jan
F.E.
Celliers
We
fight
with
mics
like
lightning
strikes
that
make
you
disappear
Wir
kämpfen
mit
Mikros
wie
Blitzeinschläge,
die
dich
verschwinden
lassen
Freddie
Bruno:
Freddie
Bruno:
I'm
over
all
these
softcore
rhymers
who
talk
slick
Ich
habe
genug
von
all
diesen
Softcore-Reimern,
die
cool
daherreden
Hw
they
scrape
bricks
in
bandanas
and
full
clips
Wie
sie
Ziegelsteine
kratzen
in
Bandanas
und
mit
vollen
Magazinen
Couldn't
work
the
angles
if
your
name
was
geometry
Könntest
die
Winkel
nicht
bearbeiten,
selbst
wenn
dein
Name
Geometrie
wäre
Lightning
strikes
twice
except
for
when
you
facing
me
Der
Blitz
schlägt
zweimal
ein,
außer
wenn
du
mir
gegenüberstehst
The
name's
Fred
Bizzy
the
witty
and
most
intricate
Der
Name
ist
Fred
Bizzy,
der
Witzige
und
höchst
Komplizierte
Type
to
plug
in
a
mic
and
smack
ya
whole
syndicate
Der
Typ,
der
ein
Mikro
einsteckt
und
dein
ganzes
Syndikat
vermöbelt
With
word
play
dazzling
rhyme
schemes
my
mind
beams
Mit
Wortspielen,
blendenden
Reimschemata,
mein
Geist
strahlt
With
incredible
light,
success
a
pipe
dream
you'll
never
touch
Mit
unglaublichem
Licht,
Erfolg
ein
Luftschloss,
das
du
niemals
berühren
wirst
Not
even
your
imagination
could
fathom
this
creative
metaphor
evaluation
Nicht
einmal
deine
Vorstellungskraft
könnte
diese
kreative
Metaphernbewertung
ergründen
Ya
heart
will
skip
a
beat
and
carry
on
with
palpitations
Dein
Herz
wird
einen
Schlag
aussetzen
und
mit
Herzklopfen
weitermachen
I
greet
you
in
the
cypher
tip
my
hat
like
salutations
Ich
begrüße
dich
im
Cypher,
ziehe
meinen
Hut
wie
zum
Gruß
Welcome
to
the
end
of
the
road
ya
system
will
fold
Willkommen
am
Ende
des
Weges,
dein
System
wird
zusammenbrechen
You
all
lip
service
perfect
for
the
commode
Ihr
seid
alle
nur
Lippendienst,
perfekt
für
die
Kommode
Perfect
when
I
unload
see
how
my
mouth
with
explode
Perfekt,
wenn
ich
entlade,
sieh,
wie
mein
Mund
explodiert
In
the
fast
lane
of
life
but
ya
momentum
slowed
Auf
der
Überholspur
des
Lebens,
aber
dein
Schwung
hat
nachgelassen
While
I
can
idle
in
6th
gear
eliminate
fear
when
I'm
working
with
this
here
Während
ich
im
6.
Gang
im
Leerlauf
tuckern
kann,
eliminiere
Angst,
wenn
ich
hiermit
arbeite
My
walk
is
before
me
so
I'm
keepin
it
clear
Mein
Weg
liegt
vor
mir,
also
halte
ich
ihn
frei
If
I
can't
claim
ya
head
then
son
I'm
takin
ya
ear
Wenn
ich
deinen
Kopf
nicht
kriege,
Kleine,
dann
nehm'
ich
dein
Ohr
Hemelbesem
is
uber,
spray
net
volts,
wat
super
sayins
halt
Hemelbesem
ist
über,
sprüht
nur
Volt,
was
Super-Sayajins
stoppt
Met
'n
zing
en
speed
soos
die
van
Usain
Bolt
Mit
einem
Zischen
und
Geschwindigkeit
wie
die
von
Usain
Bolt
'N
rasende
reus;
ek
ry
nie
een
nie,
ek
dra
my
kar
tot
waar
ek
wil
wees
Ein
rasender
Riese;
ich
fahre
keinen,
ich
trage
mein
Auto
dorthin,
wo
ich
sein
will
Mense
is
trots
en
respek,
want
ek
staan
voor
'n
rots
en
ek
rap
Die
Leute
sind
stolz
und
haben
Respekt,
denn
ich
stehe
vor
einem
Felsen
und
rappe
As
iemand
gate
in
'n
rots
in
wil
hê
Wenn
jemand
Löcher
in
einen
Felsen
haben
will
Ek
het
nie
fans
nie,
ek
het
fangs
met
'n
ggg...
aan
die
einde,
Ich
habe
keine
Fans,
ich
habe
Fangs
(Giftzähne)
mit
einem
GGG...
am
Ende,
Hulle's
biddend
terwyl
julle
ggg...
in
julle
sluimer
Sie
beten,
während
du
GGG...
in
dir
schlummerst
Druk
hulle
gebit
in
jou
gewrig
in,
en
spyt
gggg...
gif
in
jou
veins
in
Drücken
ihr
Gebiss
in
dein
Handgelenk,
und
spucken
GGGG...
Gift
in
deine
Venen
My
swagger
is
daggers,
dit
maak
die
common
volk
dom
Mein
Swagger
sind
Dolche,
das
macht
das
gemeine
Volk
dumm
My
bling
bling
is
dit
wat
uit
'n
donderwolk
kom
Mein
Bling-Bling
ist
das,
was
aus
einer
Gewitterwolke
kommt
Die
bliksem
is
soos
'n
lang
naald
as
jy
kyk
Der
Blitz
ist
wie
eine
lange
Nadel,
wenn
du
hinsiehst
Dis
asof
God
tssst...
met
sy
hand
in
die
aarde
inspuit
Es
ist,
als
ob
Gott
zzzzt...
mit
seiner
Hand
in
die
Erde
injiziert
Die
content
het
contempt
vir
dié
wat
God
wil
judge
Der
Inhalt
hat
Verachtung
für
die,
die
Gott
verurteilen
wollen
As
jou
voet
op
daai
spot
staan,
dan
vrot
dit
af
Wenn
dein
Fuß
auf
diesem
Fleck
steht,
dann
fault
er
ab
So
wees
bereidwillig
of
jy's
in
stukkies
jy!
Also
sei
bereitwillig,
oder
du
bist
in
Stücken,
du!
Dis
jou
skuld
as
jou
shield
verander
in
'n
blikkie
spray
Es
ist
deine
Schuld,
wenn
dein
Schild
sich
in
eine
Spraydose
verwandelt
Die
aroma
van
dood
wat
dit
spuit,
"asem
in!"
Das
Aroma
des
Todes,
das
es
versprüht,
"atme
ein!"
Jou
woord
is
'n
swaard,
maar
dis
stuck
soos
Arthur
s'n
Dein
Wort
ist
ein
Schwert,
aber
es
steckt
fest
wie
das
von
Arthur
Laat
my
sword
aan
jou
bors
vreet;
maak
van
jou
borsstuk
'n
borsbeeld
Lass
mein
Schwert
an
deiner
Brust
fressen;
mache
aus
deinem
Bruststück
eine
Büste
Met
hande
bebloed
en
erns,
ruk
jou
belt
af
dan
staan
jy
met
broek
op
enkels
Mit
blutigen
Händen
und
Ernst,
reiß
deinen
Gürtel
ab,
dann
stehst
du
mit
der
Hose
auf
den
Knöcheln
My
donderweer
maak
'n
ommekeer
in
jou
kop,
I
tell
you
Mein
Donnerwetter
bewirkt
eine
Umkehr
in
deinem
Kopf,
das
sag
ich
dir
Dit
was
'n
riller
vir
julle
wat
van
opstelle
hou,
vat
'n
trip
bokveld
toe
Das
war
ein
Thriller
für
dich,
die
du
Aufsätze
magst,
mach
einen
Ausflug
ins
Bokveld
Want
vandag
se
jeug
listen
mos
net
stip
vir
sulke
shock
value
Denn
die
Jugend
von
heute
hört
doch
nur
gebannt
auf
solchen
Schockwert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Minnaar, Jaco Van Der Merwe, Peach Van Pletzen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.