Bittereinder feat. Freddie Bruno & Hemelbesem - Bliksem - перевод текста песни на немецкий

Bliksem - Freddie Bruno , Bittereinder , Hemelbesem перевод на немецкий




Bliksem
Blitz
Ek klits fluks met kletsrym en bliksem jou brein in
Ich peitsche flink mit Sprechgesang und blitze dir ins Gehirn
Woordlitte wat flikker in skitterende verskyning
Wortsilben, die flackern in schillernder Erscheinung
Ek verpletter jou heinings met ontsmetting in letters
Ich zerschmettere deine Zäune mit Desinfektion in Buchstaben
Dit is ontsettend: die wêreld word heeltyd vetter en vetter!
Es ist entsetzlich: Die Welt wird immer fetter und fetter!
Ons eet mos van beter kniediep in kitskos se kloue
Wir essen doch von Besserem, knietief in den Klauen des Fastfoods
Moerbaie moue vol apies ingevou in geboue
Massenhaft Ärmel voller Äffchen, eingepfercht in Gebäude
Terwyl die koue van oorlewing ons net so liggies laat ruk!
Während die Kälte des Überlebens uns nur so leicht zucken lässt!
Sluk hard en raakmik met 'n ritmiese snik-snik
Schluck schwer und ziele genau mit einem rhythmischen Schluchzen
En ek ken al so stuk-stuk die aarde se padkaart
Und ich kenne schon so Stück für Stück die Straßenkarte der Erde
Hoe dit vloei in die are van elke aaklige slaggat
Wie sie fließt in den Adern jedes abscheulichen Schlaglochs
En ons almal ken die mandaat: breek elke ruggraat
Und wir alle kennen das Mandat: brich jedes Rückgrat
En gryp wat jy kan voordat dit laat in jou tydlyn raak
Und greif, was du kannst, bevor es spät in deiner Zeitlinie wird
Daai braaksel lyk mos smaaklik as jy hondhonger is
Jenes Erbrochene sieht doch schmackhaft aus, wenn du hundshungrig bist
Dis 'n daaglikse herhaling van die wonde en die wellus
Es ist eine tägliche Wiederholung der Wunden und der Wollust
En so val ons beskawing van onbeskaafde barbare
Und so fällt unsere Zivilisation von unzivilisierten Barbaren
Wat heeltyd pluk aan die gare van die aarde se soom
Die ständig zupfen an den Fäden des Saumes der Erde
Dit was 'n waardige droom en ons waardeer nou ons beloning:
Es war ein würdiger Traum und wir schätzen jetzt unsere Belohnung:
'N woning in 'n Babilonse toring en 'n koning
Eine Wohnung in einem babylonischen Turm und einen König,
Wat 'n dowe oor draai behalwe as jy jou knie buig
Der ein taubes Ohr zeigt, außer wenn du dein Knie beugst
Ek styg op soos 'n vliegtuig om my mense diep te oortuig
Ich steige auf wie ein Flugzeug, um meine Leute tief zu überzeugen
Ons kort 'n tiende sintuig want die kettings is werklik
Uns fehlt ein zehnter Sinn, denn die Ketten sind wirklich
Die ratte wat nog sleg is se beperkings gaan moet regruk
Die Zahnräder, die noch schlecht sind, ihre Beschränkungen müssen sich geraderücken
Ek's ernstig, ek voel dit, die masjien wil dans
Ich meine es ernst, ich fühle es, die Maschine will tanzen
Vanaand breek ons die vloer oop, dis dalk ons laaste kans
Heute Abend brechen wir den Boden auf, das ist vielleicht unsere letzte Chance
Dit krul en leef en brul en beef, vra Jan F.E. Celliers
Es kräuselt und lebt und brüllt und bebt, frag Jan F.E. Celliers
We fight with mics like lightning strikes that make you disappear
Wir kämpfen mit Mikros wie Blitzeinschläge, die dich verschwinden lassen
Freddie Bruno:
Freddie Bruno:
I'm over all these softcore rhymers who talk slick
Ich habe genug von all diesen Softcore-Reimern, die cool daherreden
Hw they scrape bricks in bandanas and full clips
Wie sie Ziegelsteine kratzen in Bandanas und mit vollen Magazinen
Couldn't work the angles if your name was geometry
Könntest die Winkel nicht bearbeiten, selbst wenn dein Name Geometrie wäre
Lightning strikes twice except for when you facing me
Der Blitz schlägt zweimal ein, außer wenn du mir gegenüberstehst
The name's Fred Bizzy the witty and most intricate
Der Name ist Fred Bizzy, der Witzige und höchst Komplizierte
Type to plug in a mic and smack ya whole syndicate
Der Typ, der ein Mikro einsteckt und dein ganzes Syndikat vermöbelt
With word play dazzling rhyme schemes my mind beams
Mit Wortspielen, blendenden Reimschemata, mein Geist strahlt
With incredible light, success a pipe dream you'll never touch
Mit unglaublichem Licht, Erfolg ein Luftschloss, das du niemals berühren wirst
Not even your imagination could fathom this creative metaphor evaluation
Nicht einmal deine Vorstellungskraft könnte diese kreative Metaphernbewertung ergründen
Ya heart will skip a beat and carry on with palpitations
Dein Herz wird einen Schlag aussetzen und mit Herzklopfen weitermachen
I greet you in the cypher tip my hat like salutations
Ich begrüße dich im Cypher, ziehe meinen Hut wie zum Gruß
Welcome to the end of the road ya system will fold
Willkommen am Ende des Weges, dein System wird zusammenbrechen
You all lip service perfect for the commode
Ihr seid alle nur Lippendienst, perfekt für die Kommode
Perfect when I unload see how my mouth with explode
Perfekt, wenn ich entlade, sieh, wie mein Mund explodiert
In the fast lane of life but ya momentum slowed
Auf der Überholspur des Lebens, aber dein Schwung hat nachgelassen
While I can idle in 6th gear eliminate fear when I'm working with this here
Während ich im 6. Gang im Leerlauf tuckern kann, eliminiere Angst, wenn ich hiermit arbeite
My walk is before me so I'm keepin it clear
Mein Weg liegt vor mir, also halte ich ihn frei
If I can't claim ya head then son I'm takin ya ear
Wenn ich deinen Kopf nicht kriege, Kleine, dann nehm' ich dein Ohr
Hemelbesem is uber, spray net volts, wat super sayins halt
Hemelbesem ist über, sprüht nur Volt, was Super-Sayajins stoppt
Met 'n zing en speed soos die van Usain Bolt
Mit einem Zischen und Geschwindigkeit wie die von Usain Bolt
'N rasende reus; ek ry nie een nie, ek dra my kar tot waar ek wil wees
Ein rasender Riese; ich fahre keinen, ich trage mein Auto dorthin, wo ich sein will
Mense is trots en respek, want ek staan voor 'n rots en ek rap
Die Leute sind stolz und haben Respekt, denn ich stehe vor einem Felsen und rappe
As iemand gate in 'n rots in wil
Wenn jemand Löcher in einen Felsen haben will
Ek het nie fans nie, ek het fangs met 'n ggg... aan die einde,
Ich habe keine Fans, ich habe Fangs (Giftzähne) mit einem GGG... am Ende,
Hulle's biddend terwyl julle ggg... in julle sluimer
Sie beten, während du GGG... in dir schlummerst
Druk hulle gebit in jou gewrig in, en spyt gggg... gif in jou veins in
Drücken ihr Gebiss in dein Handgelenk, und spucken GGGG... Gift in deine Venen
My swagger is daggers, dit maak die common volk dom
Mein Swagger sind Dolche, das macht das gemeine Volk dumm
My bling bling is dit wat uit 'n donderwolk kom
Mein Bling-Bling ist das, was aus einer Gewitterwolke kommt
Die bliksem is soos 'n lang naald as jy kyk
Der Blitz ist wie eine lange Nadel, wenn du hinsiehst
Dis asof God tssst... met sy hand in die aarde inspuit
Es ist, als ob Gott zzzzt... mit seiner Hand in die Erde injiziert
Die content het contempt vir dié wat God wil judge
Der Inhalt hat Verachtung für die, die Gott verurteilen wollen
As jou voet op daai spot staan, dan vrot dit af
Wenn dein Fuß auf diesem Fleck steht, dann fault er ab
So wees bereidwillig of jy's in stukkies jy!
Also sei bereitwillig, oder du bist in Stücken, du!
Dis jou skuld as jou shield verander in 'n blikkie spray
Es ist deine Schuld, wenn dein Schild sich in eine Spraydose verwandelt
Die aroma van dood wat dit spuit, "asem in!"
Das Aroma des Todes, das es versprüht, "atme ein!"
Jou woord is 'n swaard, maar dis stuck soos Arthur s'n
Dein Wort ist ein Schwert, aber es steckt fest wie das von Arthur
Laat my sword aan jou bors vreet; maak van jou borsstuk 'n borsbeeld
Lass mein Schwert an deiner Brust fressen; mache aus deinem Bruststück eine Büste
Met hande bebloed en erns, ruk jou belt af dan staan jy met broek op enkels
Mit blutigen Händen und Ernst, reiß deinen Gürtel ab, dann stehst du mit der Hose auf den Knöcheln
My donderweer maak 'n ommekeer in jou kop, I tell you
Mein Donnerwetter bewirkt eine Umkehr in deinem Kopf, das sag ich dir
Dit was 'n riller vir julle wat van opstelle hou, vat 'n trip bokveld toe
Das war ein Thriller für dich, die du Aufsätze magst, mach einen Ausflug ins Bokveld
Want vandag se jeug listen mos net stip vir sulke shock value
Denn die Jugend von heute hört doch nur gebannt auf solchen Schockwert





Авторы: Louis Minnaar, Jaco Van Der Merwe, Peach Van Pletzen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.