Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
B,
I
to
the
double
T,
E-R
B,
I
zu
dem
doppelten
T,
E-R
To
the
E,
I,
N,
D,
E-R
Zu
dem
E,
I,
N,
D,
E-R
Now
that
you
know
just
who
we
are
Jetzt,
wo
du
weißt,
wer
wir
sind
Get
your
hands
up,
lekker
deurmekaar
Heb
deine
Hände
hoch,
schön
durcheinander
B,
I
to
the
double
T,
E-R
B,
I
zu
dem
doppelten
T,
E-R
To
the
E,
I,
N,
D,
E-R
Zu
dem
E,
I,
N,
D,
E-R
Now
that
you
know
just
who
we
are
Jetzt,
wo
du
weißt,
wer
wir
sind
Get
your
hands
up,
lekker
deurmekaar
Heb
deine
Hände
hoch,
schön
durcheinander
As
jy
Engels
kan
praat,
sit
jou
hand
in
die
lug
Wenn
du
Englisch
sprechen
kannst,
heb
deine
Hand
in
die
Luft
O
flip,
daar's
niemand,
ons
verbrand
nou
'n
brug
Oh
Mist,
da
ist
niemand,
wir
brennen
jetzt
'ne
Brücke
nieder
Nee
man,
ek
terg,
ek's
heeltemal
tweetalig
Nein
Mann,
ich
scherze,
ich
bin
total
zweisprachig
I
klap
that
rooitaal
like
'n
rondomtalie
Ich
beherrsche
diese
rote
Sprache
wie
einen
Wirbelwind
I'm
a
proper
Valie,
brand
pienk
by
die
see
Ich
bin
ein
echter
Johannesburger,
werde
knallrosa
am
Meer
Boys
High
war
cries
and
friends
who
live
on
beer
Boys
High
Kriegsrufe
und
Freunde,
die
von
Bier
leben
Ek
skree
vir
Sundowns,
the
sky's
the
limit
Ich
schreie
für
die
Sundowns,
der
Himmel
ist
die
Grenze
80
vir
Engels
in
matriek,
flippin
legitimate
Ne
80
in
Englisch
im
Abi,
verdammt
legitim
En
dit
was
first
language
pappie,
ek
lees
T.S.
Eliot
Und
das
war
Erstsprache,
Papi,
ich
lese
T.S.
Eliot
Jakkals
prys
sy
eie
stert,
daai
ou's
maar
'n
idiot
Der
Schakal
lobt
seinen
eigenen
Schwanz,
dieser
Kerl
ist
nur
ein
Idiot
Maar
is
dit
nie
wat
rappers
doen
nie?
Aber
ist
das
nicht,
was
Rapper
tun?
Hulle
floss
soos
Oral
B,
self-centred
monotony
Sie
prahlen
wie
Oral
B,
egozentrische
Monotonie
Nothin'
new,
nothin'
new,
y'all
ain't
sayin'
nothin'
new
Nichts
Neues,
nichts
Neues,
ihr
sagt
alle
nichts
Neues
Jy
luister
50
sent,
ek
pomp
Black
Star
en
The
Roots
crew
Du
hörst
50
Cent,
ich
pumpe
Black
Star
und
The
Roots
Crew
Ek's
old
school,
soos
Guru,
maar
ek
bly
in
fokus
Ich
bin
Old
School,
wie
Guru,
aber
ich
bleibe
fokussiert
'Cos
we
don't
live
for
hip-hop,
it
lives
for
us
Denn
wir
leben
nicht
für
Hip-Hop,
er
lebt
für
uns
B,
I
to
the
double
T,
E-R
B,
I
zu
dem
doppelten
T,
E-R
To
the
E,
I,
N,
D,
E-R
Zu
dem
E,
I,
N,
D,
E-R
Now
that
you
know
just
who
we
are
Jetzt,
wo
du
weißt,
wer
wir
sind
Get
your
hands
up,
lekker
deurmekaar
Heb
deine
Hände
hoch,
schön
durcheinander
B,
I
to
the
double
T,
E-R
B,
I
zu
dem
doppelten
T,
E-R
To
the
E,
I,
N,
D,
E-R
Zu
dem
E,
I,
N,
D,
E-R
Now
that
you
know
just
who
we
are
Jetzt,
wo
du
weißt,
wer
wir
sind
Get
your
hands
up,
lekker
deurmekaar
Heb
deine
Hände
hoch,
schön
durcheinander
B,
I
to
the
double
T,
E-R
B,
I
zu
dem
doppelten
T,
E-R
To
the
E,
I,
N,
D,
E-R
Zu
dem
E,
I,
N,
D,
E-R
Now
that
you
know
just
who
we
are
Jetzt,
wo
du
weißt,
wer
wir
sind
Get
your
hands
up,
lekker
deurmekaar
Heb
deine
Hände
hoch,
schön
durcheinander
B,
I
to
the
double
T,
E-R
B,
I
zu
dem
doppelten
T,
E-R
To
the
E,
I,
N,
D,
E-R
Zu
dem
E,
I,
N,
D,
E-R
Now
that
you
know
just
who
we
are
Jetzt,
wo
du
weißt,
wer
wir
sind
Get
your
hands
up,
lekker
deurmekaar
Heb
deine
Hände
hoch,
schön
durcheinander
Get
your
hands
up,
lekker
deurmekaar
Heb
deine
Hände
hoch,
schön
durcheinander
Get
your
hands
up,
lekker
deurmekaar
Heb
deine
Hände
hoch,
schön
durcheinander
One
two
free,
kyk
hoe
lag
daai
soutie
Eins
zwei
drei,
schau
wie
dieser
Engländer
lacht
He's
laughing
at
your
accent,
verging
on
gloating
Er
lacht
über
deinen
Akzent,
grenzt
an
Schadenfreude
Dit
is
tog
funny
as
'n
boer
Engels
praat
met
'n
pommie
Es
ist
schon
lustig,
wenn
ein
Bure
Englisch
mit
einem
Pommie
spricht
Maar
vir
my
is
daar
'n
hele
nuwe
tipe
comedy
Aber
für
mich
gibt
es
eine
ganz
neue
Art
von
Komik
Wat
ek
graag
wil
uitwys
met
my
homey,
Shane
(hello
julle!)
Die
ich
gerne
mit
meinem
Kumpel
Shane
aufzeigen
möchte
(Hallo
Leute!)
Het
jy
al
ooit
gehoor
hoe
Engelsmanne
Afrikaans
verklein?
Hast
du
jemals
gehört,
wie
Engländer
Afrikaans
verhunzen?
I'm
so
F-L-double-A
Ich
bin
so
F-L-doppel-A
Op
die
M-double-A-A-A-A-C
Auf
dem
M-doppel-A-A-A-A-C
En
dis
hoekom
die
meisies
Und
deshalb
können
die
Mädels
Hulle
kan
nie
vat
nie
hulle
ogies
off
me
Ihre
Äuglein
nicht
von
mir
lassen
I
grew
up
in
the
Moot
Ich
bin
im
Moot
aufgewachsen
But
my
Afrikaans
is
limited
to
net
'n
paar
woorde
Aber
mein
Afrikaans
ist
auf
nur
ein
paar
Worte
beschränkt
I
skop
the
track
dood
Ich
rocke
den
Track
total
En
dis
hoekom
my
rap
naam
is
Kwaad
Naas
Botha
Und
deshalb
ist
mein
Rap-Name
Wütender
Naas
Botha
B,
I
to
the
double
T,
E-R
B,
I
zu
dem
doppelten
T,
E-R
To
the
E,
I,
N,
D,
E-R
Zu
dem
E,
I,
N,
D,
E-R
Now
that
you
know
just
who
we
are
Jetzt,
wo
du
weißt,
wer
wir
sind
Get
your
hands
up,
lekker
deurmekaar
Heb
deine
Hände
hoch,
schön
durcheinander
B,
I
to
the
double
T,
E-R
B,
I
zu
dem
doppelten
T,
E-R
To
the
E,
I,
N,
D,
E-R
Zu
dem
E,
I,
N,
D,
E-R
Now
that
you
know
just
who
we
are
Jetzt,
wo
du
weißt,
wer
wir
sind
Get
your
hands
up,
lekker
deurmekaar
Heb
deine
Hände
hoch,
schön
durcheinander
B,
I
to
the
double
T,
E-R
B,
I
zu
dem
doppelten
T,
E-R
To
the
E,
I,
N,
D,
E-R
Zu
dem
E,
I,
N,
D,
E-R
Now
that
you
know
just
who
we
are
Jetzt,
wo
du
weißt,
wer
wir
sind
Get
your
hands
up,
lekker
deurmekaar
Heb
deine
Hände
hoch,
schön
durcheinander
B,
I
to
the
double
T,
E-R
B,
I
zu
dem
doppelten
T,
E-R
To
the
E,
I,
N,
D,
E-R
Zu
dem
E,
I,
N,
D,
E-R
Now
that
you
know
just
who
we
are
Jetzt,
wo
du
weißt,
wer
wir
sind
Get
your
hands
up,
lekker
deurmekaar
Heb
deine
Hände
hoch,
schön
durcheinander
Get
your
hands
up,
lekker
deurmekaar
Heb
deine
Hände
hoch,
schön
durcheinander
Get
your
hands
up,
lekker
deurmekaar
Heb
deine
Hände
hoch,
schön
durcheinander
Get
your
hands
up,
lekker
deurmekaar
Heb
deine
Hände
hoch,
schön
durcheinander
Get
your
hands
up,
lekker
deurmekaar
Heb
deine
Hände
hoch,
schön
durcheinander
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Minnaar, Jaco Van Der Merwe, Peach Van Pletzen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.