Текст и перевод песни Bittereinder - Jakkals trou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jakkals trou
Jackal Wedding
Ek
like
hierdie
beat
kwaai,
maar
ek's
nie
kwaad
vir
jou
nie
I
dig
this
beat,
but
I'm
not
mad
at
you
Jou
hele
lewe
is
net
nie
'n
musiekvideo
nie...
Your
whole
life
just
isn't
a
music
video...
Homey,
die
son
skyn
nie
nou
nie,
bere
jou
mangkungku
Homey,
the
sun
ain't
shining
now,
prepare
your
winter
coat
Want
dis
duidelik
dat
jy
wil
byt
maar
jy
kan
nie
kou
nie
Cause
it's
clear
you
wanna
bite
but
you
can't
chew
Jy's
nie
besig
met
'n
show
nie,
gooi
ma'
weg
jou
spieëltjie
You're
not
putting
on
a
show,
so
ditch
the
mirror
Want
jy
is
net
nie
daai
ou
nie,
die
hele
ding
is
flippin
phoney
Cause
you're
just
not
that
guy,
the
whole
thing
is
flipping
phony
Ek's
nie
hier
om
te
moan
nie,
ek's
ma'
net
lief
vir
ironie
(ha!)
I'm
not
here
to
moan,
I
just
love
irony
(ha!)
Ons
almal
"jaag
ons
drome"
maar
ons
leef
nie
in
die
"nou"
nie
We
all
"chase
our
dreams"
but
we
don't
live
in
the
"now"
Al
die
byters
wat
nie
kou
nie,
en
al
die
bouers
wat
nie
bou
nie
All
the
biters
who
don't
chew,
and
all
the
builders
who
don't
build
Hoe
langer
jy
nou
wegkruip
hoe
meer
gaan
niemand
van
jou
hou
nie
The
longer
you
hide,
the
more
nobody
will
like
you
Wat
ons
tog
moet
soek
is
die
egte
teenoorgestelde
What
we
need
to
seek
is
the
true
opposite
Meet
goed
aan
hul
vrugte
en
herdink
bietjie
jou
helde
Judge
things
by
their
fruits
and
rethink
your
heroes
a
bit
Daar
was
nog
net
een
Mens
wat
geleef
het
sonder
foute
There
was
only
one
Man
who
lived
without
mistakes
Voel
hoe
wil
daai
sondebokke
orals
oor
ons
klouter
Feel
how
those
scapegoats
climb
all
over
us
Dis
die
ding
wat
my
uitsit,
hoe
ons
almal
altyd
blameshift
That's
the
thing
that
bugs
me,
how
we
all
always
blameshift
Ons
kla
mekaar
maar
aan
tot
die
hoop
leuens
ons
almal
uitwis
We
accuse
each
other
until
the
pile
of
lies
erases
us
all
Hoe
kan
dit
ooit
eindig?
want
ons
almal
is
tog
skuldig
How
can
this
ever
end?
Because
we
are
all
guilty
Ek's
verplig
om
te
dig
oor
vergifnis
se
bevryding
I'm
obliged
to
write
about
the
liberation
of
forgiveness
Jakkals
trou
met
wolf
se
vrou
Jackal
marries
wolf's
wife
Die
druppels
word
diamante
in
die
sonlig
se
omvou
Drops
become
diamonds
in
the
sunlight's
embrace
Soek
altyd
die
ligbreek
tussen
die
wolke
Always
look
for
the
light
break
between
the
clouds
Hoe
kan
jy
die
lig
meet
sonder
die
donker?
How
can
you
measure
the
light
without
the
darkness?
Ek
veg
vir
'n
balans
en
dis
in
kontras
wat
ek
mening
soek
I
fight
for
balance
and
it's
in
contrast
that
I
seek
meaning
Dis
oorlog
wat
ek
voer
in
elke
hoek
van
my
verbeeldingsboek
It's
a
war
I
wage
in
every
corner
of
my
imagination's
book
Dis
veels
te
vroeg
vir
lelik
spoeg
en
eintlik
is
ek
redelik
moeg
It's
too
early
for
ugly
spitting
and
actually
I'm
pretty
tired
Om
vas
te
kyk
teen
elke
muur
waarteen
ek
ewig
swoeg
Of
staring
at
every
wall
against
which
I
eternally
toil
Ek
vind
my
lig
in
die
middel
van
die
nag
I
find
my
light
in
the
middle
of
the
night
En
dit
wil
begin
klink
soos
die
laaste
slag,
en
And
it
starts
to
sound
like
the
last
blow,
and
Sommer
so
tussen
onderstebo-ritme
Just
like
that,
between
upside-down
rhythm
Word
ek
'n
leier
in
'n
dans
vol
dowe
mense
I
become
a
leader
in
a
dance
full
of
deaf
people
'N
nasie
kry
altyd
leiers
wat
sy
verdien
A
nation
always
gets
leaders
it
deserves
Mense
wat
'n
spieëlbeeld
is
van
wat
die
hart
kan
sien
People
who
are
a
reflection
of
what
the
heart
can
see
Daar's
'n
baie
groter
prentjie
maar
ons
gedagtes
is
so
klein
There's
a
much
bigger
picture
but
our
thoughts
are
so
small
Dis
die
wêreld
se
mooiste
liedjie
maar
ek
ken
skaars
die
refrein
It's
the
world's
most
beautiful
song
but
I
barely
know
the
chorus
Herskep
dit
oor
en
weer
met
bloed
en
yster
en
'n
taal
Recreate
it
over
and
over
with
blood
and
iron
and
a
language
En
in
daai
skaduwee
brand
Suid-Afrika
And
in
that
shadow,
South
Africa
burns
Dis
verspot
hoe
ons
regeer
word
deur
vrees
It's
absurd
how
we
are
ruled
by
fear
Wees
tevrede
met
jou
lot
want
dit
kan
altyd
erger
wees
Be
content
with
your
lot
because
it
can
always
be
worse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Minnaar, Jaco Van Der Merwe, Peach Van Pletzen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.