Oceano - Bonde da Strondaперевод на немецкий




Oceano
Ozean
Oceano de bençãos, gotas de dores
Ozean der Segnungen, Tropfen der Schmerzen
Caminho na areia
Ich gehe im Sand
Muita esperança, muitos amores
Viel Hoffnung, viele Lieben
Não nada igual
Es gibt nichts Vergleichbares
O meu desejo é o seu olhar
Mein Wunsch ist dein Blick
Na sua maré eu vou navegar
In deiner Flut werde ich segeln
Sinto esse é meu lugar
Ich fühle, das ist mein Platz
você me traz o ar
Nur du gibst mir die Luft zum Atmen
Sexta feira
Freitag
Eu mergulho sem medo todo em você
Ich tauche ohne Angst ganz in dich ein
Com os pés na beira
Mit den Füßen am Ufer
Eu posso sentir o gosto todo de viver
Ich kann den vollen Geschmack des Lebens spüren
faz um tempo essa relação
Diese Beziehung dauert schon eine Weile
A natureza em conexão
Die Natur in Verbindung
O Sol renova o meu bem estar
Die Sonne erneuert mein Wohlbefinden
No horizonte vou viajar
Am Horizont werde ich reisen
Sua correnteza às vezes me atrapalha
Deine Strömung behindert mich manchmal
Não posso ficar preso aqui na vala
Ich kann nicht hier in der Grube gefangen bleiben
Então remo pro fundo
Also rudere ich in die Tiefe
Bem mais profundo
Viel tiefer
Me sacode me mexe
Schüttle mich, bewege mich
Me faz de moleque
Mach mich zum Jungen
Mesmo assim eu sempre volto
Trotzdem komme ich immer zurück
Você sabe que eu sempre volto
Du weißt, dass ich immer zurückkomme
Tem sabor de sal
Es schmeckt nach Salz
Me envolve na suas ondas
Umschließe mich mit deinen Wellen
Meu refúgio, que me acalma e me amedronta
Meine Zuflucht, die mich beruhigt und mir Angst macht
O azul do seu vestido
Das Blau deines Kleides
Linda, combinou comigo
Schöne, es passt zu mir
Eu bem mais que seu amigo
Ich bin mehr als dein Freund
E sei também que tu é um perigo
Und ich weiß auch, dass du eine Gefahr bist
Eu vou, sempre assim
Ich gehe, immer so
Sempre assim
Immer so
Sei de mim, Sei de mim
Ich kenne mich, ich kenne mich
tu vim
Komm einfach
Tem um vinho
Es gibt Wein
Que hoje a sua resposta é sim
Dass deine Antwort heute Ja ist
Ei, não vira minha barca
Hey, kenter mein Boot nicht
Me fala
Sag mir
Dessa coisa rara
Von dieser seltenen Sache
Minha praia
Mein Strand
Minha Deusa da água
Meine Wassergöttin
Ta em casa
Du bist zu Hause
Tem o mundo de graça
Du hast die Welt umsonst
Sem fazer tumulto, eu sei que você gosta muito
Ohne Aufhebens, ich weiß, dass du es sehr magst
Pede pra ficar, deixa pra esses assuntos
Bitte mich zu bleiben, lass diese Themen beiseite
Eu bem resolvido, você mais ainda nisso
Ich bin entschlossen, du noch mehr
Tanto faz do seu juízo, eu queria você ao vivo
Dein Urteil ist mir egal, ich wollte dich nur live erleben





Авторы: Andrea Sandri, Mauro Malavasi, Bafunno De Bernardini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.