Bubbi Morthens - Við gróttu - перевод текста песни на немецкий

Við gróttu - Bubbi Morthensперевод на немецкий




Við gróttu
Bei der Grotte
Í rauðbláu húmi sólin sest niður,
In rot-blauer Dämmerung geht die Sonne unter,
Yfir sjónum er mi'n'turfriður,
Über dem Meer herrscht Ruhe,
Þar er vitinn sem vakir allar nætur.
Dort ist der Leuchtturm, der alle Nächte wacht.
Varlega aldan snerti okkar fætur.
Sanft berührte die Welle unsere Füße.
Sporin í sandinum hverfa eins og árin,
Die Spuren im Sand verschwinden wie die Jahre,
Eins hefur gróið yfir gömlu sárin.
So sind auch die alten Wunden verheilt.
Og jörðin hún snýst um sólina, alveg eins og ég,
Und die Erde dreht sich um die Sonne, genau wie ich mich um dich drehe,
Og jörðin hún snýst um sólina, alveg eins og ég.
Und die Erde dreht sich um die Sonne, genau wie ich mich um dich drehe.
Dimmblá skýin skreyta sjónarhringinn.
Dunkelblaue Wolken schmücken den Horizont.
Þú sko'ar sem barnið þarabynginn
Du betrachtest wie ein Kind den Seetanghaufen
Og hlýtur þinn fyllir mig fögnuði þess,
Und dein Lachen erfüllt mich mit der Freude dessen,
Sem finnur lífið hefur valið honum sess,
Der spürt, dass das Leben ihm einen Platz gewählt hat,
Við hlið hennar allt þar til lífinu lýkur.
An ihrer Seite, bis das Leben endet.
lifa með henni það er vera ríkur.
Mit ihr zu leben, das bedeutet, reich zu sein.
Og jörðin hún snýst um sólina, alveg eins og ég,
Und die Erde dreht sich um die Sonne, genau wie ich mich um dich drehe,
Og jörðin hún snýst um sólina, alveg eins og ég.
Und die Erde dreht sich um die Sonne, genau wie ich mich um dich drehe.
Jörðin hún snýst um sólina, alveg eins og ég.
Die Erde dreht sich um die Sonne, genau wie ich mich um dich drehe.
Svo loka ég augunum örlitla stund,
Dann schließe ich die Augen für einen kleinen Moment,
Augnablikið á sinn hljóðláta fund.
Der Augenblick hat seine stille Begegnung.
Og hjartað hvíslar ástin er göldrótt,
Und das Herz flüstert: Die Liebe ist magisch,
Og hafið verður eitt augnablik hljótt.
Und das Meer wird für einen Augenblick still.
ást okkar er orðin stór og sterk.
Unsere Liebe ist groß und stark geworden.
ég elska þig mitt fallega furðuverk.
Ich liebe dich, mein schönes Wunderwerk.
Og jörðin hún snýst um sólina, alveg eins og ég,
Und die Erde dreht sich um die Sonne, genau wie ich mich um dich drehe,
Og jörðin hún snýst um sólina, alveg eins og ég.
Und die Erde dreht sich um die Sonne, genau wie ich mich um dich drehe.
Og jörðin hún snýst um sólina, alveg eins og ég.
Und die Erde dreht sich um die Sonne, genau wie ich mich um dich drehe.
Jörðin hún snýst um sólina, alveg eins og ég.
Die Erde dreht sich um die Sonne, genau wie ich mich um dich drehe.





Авторы: Bubbi Morthens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.