Текст и перевод песни Bucy Radebe - AmaChorus
Ke
se
ke
tla
tsamaya
Так
что
за
то
что
ты
такая
цамая
Eeto
le
na
(Eeto
la
ho
qetela)
Любой
из
множества
(The
Set
there
qetela)
Ke
se
ke
tla
tsamaya
(ke
se
ke
tla
tsamaya)
Tsamaya
for
being
so
so
(so
so
for
being
tsamaya)
Eeto
le
na
(Eeto
la
ho
qetela)
Любой
из
множества
(The
Set
there
qetela)
Tate
pel'a
hao
(Pel'a
hao)
Отец
пел'Хао
(Хао
Пел'а)
Ha
ke
fihla
(Ha
ke
fihla)
Так
что
же
скрывать
(или
скрывать
это)?
O
seke
wa
nteleka
ntate
(O
seke
oa
nteleka)
Установить
nteleka
ntate
O
(O
nteleka
установить
nyoameviet)
Wena
lefika
laka
(wena
lefika
laka)
Тысячи
из
вас
пришли
(вы
пришли
тысячами).
Ke
tshabetse
(Ke
tshabetse
ho
wena)
Итак,
тшабетсе
(Тшабетсе,
значит,
есть
ты).
Tate
pel'a
hao
(pel'a
hao
ha
ke
fihla)
Отец
пел'Хао
(Хао,
тогда
спрячь
пел'Хао)
Ha
ke
fihla
(Ha
ke
fihla)
Так
что
же
скрывать
(или
скрывать
это)?
O
seke
wa
nteleka
Jehovah
(O
seke
oa
nteleka)
О
Иегова,
установи
нтелеку
(о
ньоамевиет,
установи
нтелеку).
Wena
lefika
laka
(wena
lefika
laka)
Тысячи
из
вас
пришли
(вы
пришли
тысячами).
Ke
tshabetse
(Ke
tshabetse
ho
wena)
Итак,
тшабетсе
(Тшабетсе,
значит,
есть
ты).
As
Simon
of
Syria
was
carrying
the
cross
of
Jesus
Вместе
с
королем
Соединенного
Королевства
Симоном
несущим
Иисуса
на
кресте
There
were
two
thieves
who
were
also
carrying
their
cross
Воры
Лаура
Лаура
медведь
несущий
крест
вот
их
л
They
started
asking
questions
saying
"what
about
us?
what
about
us?"
Они
начали
задавать
вопросы:
"а
как
же
мы?
Then
one
of
the
soldiers
looked
at
them
and
said
Почему
бы
и
нет
спросил
один
из
солдат
и
посмотрел
на
Саиди
Ba
inkele
sefapano
magetleng
a
bona
(mahetleng
a
bona)
Смотри,
мой
магетленг
может
быть
сефапано
(смотри
махетленг
а).
Ba
tle
ba
swele
(ba
ke
ba
swele
dikano
tse
ba
leng
ho
tsona)
Красивая
на
Моем
моем
(на
моем
Моем
моем
тогда
был
дикано
тц
тц)
Ba
inkele
sefapano
(Ba
inkele
sefapano)
The
sefapano
my
my
(my
My
The
sefapano)
Mahetleng
a
bona
(mahetleng
a
bona)
См.
Махетленг
(см.
махетленг
а)
Ba
tle
ba
shoele
likano
(ba
ke
ba
swele
dikano)
Пусть
Ханаан
будет
прекрасен
шоеле
(но
может
быть
и
на
дикано).
Tsee
ba
leng
ho
tsona
(tse
ba
leng
ho
tsona)
Там
есть
один
из
моих
tts
(tts
tts
должен
был
быть
там).
Ba
inkele
sefapano
(Ba
inkele
sefapano)
The
sefapano
my
my
(my
My
The
sefapano)
Mahetleng
a
bona
(mahetleng
a
bona)
См.
Махетленг
(см.
махетленг
а)
Ba
tle
ba
shoele
likano
(ba
ke
ba
swele
dikano)
Пусть
Ханаан
будет
прекрасен
шоеле
(но
может
быть
и
на
дикано).
Tsee
ba
leng
ho
tsona
(tse
ba
leng
ho
tsona)
Там
есть
один
из
моих
tts
(tts
tts
должен
был
быть
там).
Listen
to
this
Послушай
что
ты
говоришь
And
then
there
was
this
ruthless,
ruth-ruthless
thief
Медведь
и
его
безжалостность
говорят,
почему,
почему-безжалостный
вор.
He
was
very
disrespectful
and
wanted
to
force
himself
into
heaven
Это
очень
неуважительно
и
ты
должен
заставить
себя
вознести
это
на
небеса
Telling
Jesus
"free
yourself
and
free
us"
Говоря
Иисусу:
"и
освободи
нас,
освободи
себя".
But
Jesus
knew
he
was
carrying
a
lot
of
baggage
Иисус
несет
тебя
в
своем
Т
му
четверть
багажа
How
do
you
enter
heaven
when
you're
carrying
a
lot
of
baggage
Как
ты
можешь
призывать
зимнюю
четверть
небес,
неся
с
собой
багаж?
Uzo
ngena
kanjani
nge
mithwalo
Как
бы
ты
их
перенес
Uzo
ngena
kanjani
nge
mithwalo
Как
бы
ты
их
перенес
Uzo
ngena
kanjani
nge
mithwalo
Как
бы
ты
их
перенес
Uzo
ngena
kanjani
nge
mithwalo
Как
бы
ты
их
перенес
Ngena
kanjani
(Uzo
ngena
kanjani
nge
mithwalo)
Как
бы
(с
тем,
как
бы
те
предположили)
Ngena
kanjani
(Uzo
ngena
kanjani
nge
mithwalo)
Как
бы
(с
тем,
как
бы
те
предположили)
Ngena
kanjani
(Uzo
ngena
kanjani
nge
mithwalo)
Как
бы
(с
тем,
как
бы
те
предположили)
Ngena
kanjani
(Uzo
ngena
kanjani
nge
mithwalo)
Как
бы
(с
тем,
как
бы
те
предположили)
Ngoba
ao
ngeni
(Ao
ngeni
nge
mithwalo)
Потому
что
это
в
тебе
(неси
это
с
собой).
Ao
ngeni
nge
mithwalo(Ao
ngeni
nge
mithwalo)
Почему
вы
предполагаете,
что
(будете
носить
это
с
собой)
Ao
ngeni
nge
mithwalo(Ao
ngeni
nge
mithwalo)
Почему
вы
предполагаете,
что
(будете
носить
это
с
собой)
Ao
ngeni
nge
mithwalo(Ao
ngeni
nge
mithwalo)
Почему
вы
предполагаете,
что
(будете
носить
это
с
собой)
Uzo
ngena
kanjani
nge
mithwalo
Как
бы
ты
их
перенес
Ngena
kanjani
(Uzo
ngena
kanjani
nge
mithwalo)
Как
бы
(с
тем,
как
бы
те
предположили)
Uzo
ngena
kanjani
ngemithwalo(Uzo
ngena
kanjani
nge
mithwalo)
Как
бы
те
ngemithwalo
(с
тем,
как
бы
те
предположили)
Ngena
kanjani
(Uzo
ngena
kanjani
nge
mithwalo)
Как
бы
(с
тем,
как
бы
те
предположили)
Ngoba
ao
ngeni
ngo
mthwalo
(Ao
ngeni
nge
mithwalo)
Из-за
бремени,
которое
лежит
на
тебе
(с
тобой,
которое
будет
нести).
Ao
ngeni
(Ao
ngeni
nge
mithwalo)
Войдите
в
систему
ae
(возьмите
это
с
собой).
Ao
ngeni
ngo
mthwalo
(Ao
ngeni
nge
mithwalo)
С
бременем,
которое
могло
бы
(унести
это
с
собой)
Woza
woza
woza
(Ao
ngeni
nge
mithwalo)
To
to
to
(неси
это
с
собой)
Ao
ngeni
ngo
mthwalo
С
этим
бременем
войдите
в
систему
Ao
ngeni
ngo
mthwalo
С
этим
бременем
войдите
в
систему
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phumulani Bucy Radebe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.