Текст и перевод песни Cassol - Defeito Manada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Defeito Manada
Herden-Defekt
041
é
o
cep
041
ist
die
Postleitzahl
Na
caça
do
dote
certo
Auf
der
Jagd
nach
der
richtigen
Mitgift
Inspirando
inimigos
Feinde
inspirierend
Respirando
outra
meta
Ein
anderes
Ziel
atmend
Uns
fat
cap
de
moleta
Ein
paar
fette
Caps
aus
Sweatshirtstoff
Type
cauan
ginga
dread
Wie
Cauã,
wippend
mit
Dreadlocks
Zero
digitais
no
dígito
Keine
digitalen
Spuren
in
der
Zahl
Melhor
chamar
seu
daddy
Ruf
lieber
deinen
Daddy
Desda
planta
ate
a
maquete
Vom
Grundriss
bis
zum
Modell
Pro
ces
fofoquinha
serve
Für
euch
Tratschtanten
reicht
es
Qualquer
droga
boa
vende
Jede
gute
Droge
verkauft
sich
Até
o
mais
sábio
se
perde
Sogar
der
Weiseste
verliert
sich
Nisso
raciocino
quieto
Darüber
denke
ich
still
nach
Depois
dessa
passa
reto
Danach
geh
geradeaus
weiter
Cave
o
poço
da
sede
Grab
den
Brunnen
des
Durstes
Seja
casa
antes
de
sede
Sei
ein
Zuhause,
bevor
du
ein
Hauptquartier
bist
Se
quer
tomar
agua
limpa
Wenn
du
sauberes
Wasser
willst
Procura
antes
das
sete
Suche
danach
vor
sieben
Uhr
De
madruga
não
tem
fila
Frühmorgens
gibt
es
keine
Schlange
A
maioria
ta
em
festa
Die
meisten
sind
auf
einer
Party
Eu
também
já
não
te
amo
Ich
liebe
dich
auch
nicht
mehr
Mas
jurava
que
era
eterno
Aber
ich
schwör,
es
war
für
immer
Como
nos
foi
de
uma
transa
Wie
wurde
aus
uns,
von
einem
One-Night-Stand
Pra
mentira
predileta
zur
Lieblingslüge?
Esse
é
o
defeito
manada
Das
ist
der
Herden-Defekt
Indo
pro
efeito
mandela
Gehend
zum
Mandela-Effekt
Atrás
da
tela
fica
lindo
Hinter
dem
Bildschirm
sieht
es
wunderschön
aus
Um
romancista
periferico
Ein
Romantiker
aus
der
Vorstadt
O
peito
de
balança
Die
Brust
wie
eine
Waage
E
a
palavra
como
flecha
Und
das
Wort
wie
ein
Pfeil
Vai
ser
os
dois
pé
na
porta
Ich
werde
mit
beiden
Füßen
die
Tür
eintreten
Cansei
de
olhar
pela
fresta
Ich
habe
es
satt,
durch
den
Spalt
zu
schauen
Só
manda
a
busca
filho
Schick
einfach
die
Suchtrupps,
mein
Sohn
Eu
não
to
brincando
de
arte
Ich
spiele
hier
nicht
mit
Kunst
Não
vá
fica
mordido
Werd
nicht
sauer
Se
me
passando
de
nave
Wenn
ich
in
meinem
Wagen
vorbeifahre
Quanto
menos
eu
durmo
Je
weniger
ich
schlafe
Mais
tenho
sonhado
com
morte
Desto
mehr
träume
ich
vom
Tod
Falei
pro
braço
forte
Ich
sagte
zum
starken
Arm
A
fase
que
cê
tá
é
uma
fase
Die
Phase,
in
der
du
bist,
ist
nur
eine
Phase
Logo
passa
Sie
geht
bald
vorbei
Fica
centrado
e
confunda
o
mundo
Bleib
fokussiert
und
verwirre
die
Welt
No
fim
de
tudo
Am
Ende
von
allem
Quem
cuida
de
quem
cuida
de
tudo?
Wer
kümmert
sich
um
den,
der
sich
um
alles
kümmert?
Abraça
seus
defeitos
Umarme
deine
Fehler
E
entende
seu
surto?
Und
verstehst
du
deine
Ausbrüche?
Uma
rosa
que
nasceu
Eine
Rose,
die
Na
rachadura
do
túmulo
im
Riss
des
Grabes
wuchs
Vejo
em
suas
cicatrizes
Ich
sehe
in
deinen
Narben
O
meu
traço
cirúrgico
meine
chirurgische
Handschrift
A
escrita
é
como
um
Das
Schreiben
ist
wie
ein
Trauma
se
tocando
no
escuro
Trauma,
das
sich
im
Dunkeln
berührt
Minha
musica
é
uma
alma
Meine
Musik
ist
eine
Seele
A
procura
de
alivio
auf
der
Suche
nach
Erleichterung
E
se
apaixonou
no
vício
Und
sie
hat
sich
in
die
Sucht
verliebt
Da
tristeza
aguda
der
akuten
Traurigkeit
Sorri
na
minha
perca
Ich
lächle
über
meinen
Verlust
Chorei
ouvindo
nek
Ich
weinte,
als
ich
Nek
hörte
Me
senti
um
gênio
Ich
fühlte
mich
wie
ein
Genie
Em
não
fazer
a
escolha
certa
Weil
ich
nicht
die
richtige
Wahl
traf
Tentei
limpar
sua
alma
Ich
versuchte,
deine
Seele
zu
reinigen
Mesmo
com
a
minha
suja
Obwohl
meine
schmutzig
war
E
entreguei
a
minha
vida
Und
ich
gab
mein
Leben
hin
Onde
morrer
é
um
previlégio
Wo
zu
sterben
ein
Privileg
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.