Children of Distance - Idegen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Children of Distance - Idegen




Idegen
Stranger
Régen fontos volt, ma egy idegen néz csak rám
Who once was close, a stranger now gazes
Amiért ragaszkodtam ma lehet, hogy eldobnám
I might discard what I once wanted to keep
Hiszen csak gyerek voltam még, már csak a választ szeretném
I was but a child, but now a reply I seek
Azt tudom, Te ki vagy, de ki vagyok én
I know who you are, but who am I
Hello! Gondoltam írok neked, úgysem beszélünk már
Hey there! I thought I'd write to you, since we no longer talk
Az évek alatt berozsdásodott a sínpár
As the years passed by, the tracks rusted and grew old
Remélem jól megvagy, nagyon régen láttalak
I hope you're well, it's been a while since I saw you
Nélkülem mentél tovább, hiába vártalak
You moved on without me, though I waited
Talán még emlékszel, de lehet, hogy csak én
Perhaps you still remember, but it may be only me
Tudom, hogy milyen volt annak idején
I know how great it was, back then
A képek alatt lassan beporosodik a fal
Slowly beneath the pictures dust gathered on the wall
Mikor lettünk ilyenek, hol szakadt meg a dal?
When did we become like this, where did the music stop?
Megfogadtuk, együtt a végéig ha kell
We promised together we'd go through with it all
Vajon ketten hibáztunk, vagy csak én rontottam el?
Did we both make mistakes, or did I ruin it alone?
Én tettem valamit, vagy mind a ketten?
Was it something I did, or was it both of us?
Te más irányba mentél tovább én meg itt rekedtem
You went your way, I'm left behind
Őrlődöm, keresselek újra vagy ne
I'm torn, whether to reach out to you
De már az emlékek is nehézkesen ugranak be
But even memories come to mind with difficulty
Vigyázz magadra, nem feledem mit mondtál
Take care, I'll not forget what you said
Mikor még a barátom voltál
Back when you were my friend
Régen fontos volt, ma egy idegen néz csak rám
Who once was close, a stranger now gazes
Amiért ragaszkodtam ma lehet, hogy eldobnám
I might discard what I once wanted to keep
Hiszen csak gyerek voltam még, már csak a választ szeretném
I was but a child, but now a reply I need
Azt tudom, Te ki vagy, de ki vagyok én
I know who you are, but who am I
Barátom... keserűen ízlelgetem ezt a szót
Friend... this word I savor with bitterness
Olyan régen láttalak, hogy az talán igaz se volt
It's been so long that it may not have been real
Jól vagyok kifelé, de idebenn meg szorongok
Outwardly, I'm fine, but within, I'm troubled
A tükörben reggel egy idegennek mosolygok
To a stranger in the mirror, I smile in the morning
Ha újra látlak, nincs semmi csak egy hello
If we meet again, only a hello
A téma mi is lehetne: régi emlékek és meló
The topic of conversation: memories and work
Nyomkodva a telót, nem figyelve egymásra
We tap away on our phones, not looking at each other
Idegenként nézek bele már abba a szempárba
Into those familiar eyes I look as a stranger
A család hogy van? Feleslegesen kérdezem
How is the family? A useless question
De úgy teszem fel érdeklődve mintha érdekelne
But I pretend interest as I ask
Egy év is hosszú, de ennyi idő után
A year is long, but after all this time
Nehéz olyat mondanom, hogy ne hangozzon bután
It's hard to say something that won't sound stupid
Megbeszélem magammal, hogy kin múlott végül
I talk myself into thinking about who's to blame
Az elpazarolt idő már soha meg nem térül
Time lost can never be regained
A néma tettekkel néma lettem
Actions left unspoken now make me silent
Pedig mi is lehettünk volna néha ketten...
And yet... sometimes we could have been together
Régen fontos volt, ma egy idegen néz csak rám
Who once was close, a stranger now gazes
Amiért ragaszkodtam ma lehet, hogy eldobnám
I might discard what I once wanted to keep
Hiszen csak gyerek voltam még, már csak a választ szeretném
I was but a child, but now a reply I seek
Azt tudom, Te ki vagy, de ki vagyok én
I know who you are, but who am I
Néha elképzelem mi lenne, ha újra láthatnálak?
Sometimes I imagine what it would be like to meet you again
Kesergek, hogy miért nem voltam bátrabb nálad
I regret not having been braver than you
Ma én kérdezek Tőled, mégsem terelem erre
Today, I am asking you, yet I do not steer the conversation in that direction
Tudom, ha beszélnénk róla, Neked nehezebb lenne
I know that if we were to talk about it, it would be harder for you
Idegen leszek, vagy még tudod azt hogy ki vagyok?
Will I be a stranger, or do you still know who I am?
Van még miről beszélnünk, Te érzed, hogy mi a jobb
We still have things to talk about, you can sense what's right
Az agyam sem érti meg, eltelt egy évtized
My mind can't grasp it, a decade has passed
Hogy bocsánatot kérjünk azt nem tudom ki lépi meg
I don't know who will apologize first
Örülök, ha látom, hogy Veled minden rendben
I'm glad to see that you're doing well
Elengedem a dolgot, már tüske sincsen bennem
I let it go, there's no sting left
Most az életem üres, mégis valamit keresek
My life is empty now, yet I feel like I'm searching
Vajon ennyire megváltoztam, vagy ugyanaz lehetek?
Have I changed so much, or can I be the same?
Én sem értem mi ez ami még kavarog bennem
I don't understand what still stirs within
Néha ordítanék, de inkább maradok csendben
Sometimes, I could scream, but for now I will remain silent
Félig felemésztett, mégsem ölt meg engem
It consumed me, but it did not kill me
Nekem fontos volt, mégis tönkretettem...
To me, it was important, yet I destroyed it...





Авторы: Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.