Текст и перевод песни Children of Distance - Messzire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Messzire
kell
még
elmennem,
I
still
have
far
to
go,
De
tudom,
hogy
itt
vagy
mellettem,
But
I
know
you're
here
beside
me,
Fogd
meg
a
kezem
es
nézz
ide
rám,
Take
my
hand
and
look
at
me,
Érzem,
hogy
visszajössz
hozzám.
I
feel
you
coming
back
to
me.
A
hited
visszaadom,
tudom
elvesztetted,
I'll
give
back
your
faith,
I
know
you
lost
it,
Remélem
az
életed
velem
tervezted
meg.
I
hope
you
planned
your
life
with
me.
Nem
ígérek
semmit,
a
tetteim
beszélnek,
I
don't
promise
anything,
my
actions
speak,
Néha
nem
lehetek
melletted,
te
mégis
megérted.
Sometimes
I
can't
be
by
your
side,
but
you
still
understand.
Te
vagy
aki
hazavár,
az
ölelésed
nyugalom,
You're
the
one
who
waits
for
me
at
home,
your
embrace
is
peace,
Rád
gondolok
akkor
is,
ha
napokig
csak
utazom.
I
think
of
you
even
when
I'm
traveling
for
days.
Ha
megkérdezik
tőlem,
nem
titkolom,
hogy
szeretem,
If
they
ask
me,
I
won't
hide
that
I
love
you,
Ha
felfalna
a
magány,
ma
tudom
már,
hogy
vele
nem.
If
loneliness
devours
me,
now
I
know
it
won't
with
you.
Ébren
álmodom,
a
kivánságod
leszek
én,
I
dream
awake,
I
will
be
your
wish,
Nem
mondom,
hogy
örökké,
csak
holnap
meg
ezer
év.
I
don't
say
forever,
only
tomorrow
and
a
thousand
years.
Néha
büszke
vagyok,
de
egy
pillantásod
leszerel,
Sometimes
I'm
proud,
but
one
look
from
you
disarms
me,
Ha
egyet
kivánhatnék
az
biztos,
hogy
te
leszel.
If
I
could
make
one
wish,
it
would
be
you
for
sure.
Messzire
kell
még
elmennem,
I
still
have
far
to
go,
De
tudom,
hogy
itt
vagy
mellettem,
But
I
know
you're
here
beside
me,
Fogd
meg
a
kezem
es
nézz
ide
rám,
Take
my
hand
and
look
at
me,
Érzem,
hogy
visszajössz
hozzám.
I
feel
you
coming
back
to
me.
Betakarózom
az
első
nyári
széllel,
I'll
cover
myself
with
the
first
summer
breeze,
Amig
összebújunk
addig
a
tavasz
lelécel,
Until
we
cuddle,
spring
will
sneak
away,
Hosszú
nap
után
a
földre
hajitom
a
pajzsom,
After
a
long
day,
I'll
throw
my
shield
on
the
ground,
Fáradt
fejem
elillanó
illatodra
hajtom.
I'll
lay
my
tired
head
on
your
fading
scent.
Rövid
az
éjszaka,
felemészt
a
reggel,
The
night
is
short,
the
morning
consumes
me,
De
túl
rövid
a
reggel,
megmérgez
ahogy
fekszel.
But
the
morning
is
too
short,
it
poisons
me
as
you
lie
down.
Csatába
hív
a
delután,
es
újra
úton,
The
afternoon
calls
me
to
battle,
and
again
on
my
way,
Elbúcsúzom
estig,
megint
ugyanazt
fújom.
I
say
goodbye
until
evening,
the
same
old
story
again.
Elvakít
a
fény
a
sötétség
megtámad,
The
light
blinds
me,
the
darkness
attacks,
A
nyomomban
szalad,
és
soha
el
nem
fárad.
It
runs
after
me,
and
never
tires.
Az
utam
olyan
hosszú
ahogy
mondják
My
journey
is
as
long
as
they
say
De
egyszer
visszatérek
hozzád.
But
one
day
I'll
come
back
to
you.
Messzire
kell
még
elmennem,
I
still
have
far
to
go,
De
tudom,
hogy
itt
vagy
mellettem,
But
I
know
you're
here
beside
me,
Fogd
meg
a
kezem
es
nézz
ide
rám,
Take
my
hand
and
look
at
me,
Érzem,
hogy
visszajössz
hozzám
I
feel
you
coming
back
to
me.
Egy
utazás
az
életünk,
egy
utazás
a
lét,
Our
life
is
a
journey,
our
existence
is
a
journey,
Egy
alagútban
ébredünk
és
keressük
a
fényt.
We
awaken
in
a
tunnel
and
search
for
the
light.
Amire
most
várunk,
arra
nem
akartunk
várni,
What
we're
waiting
for
now,
we
didn't
want
to
wait
for,
Amerre
most
járunk,
arra
nem
akartunk
járni.
Where
we're
walking
now,
we
didn't
want
to
go.
A
hosszú
ölelésben
elvesznek
a
percek,
In
the
long
embrace,
the
minutes
get
lost,
Lehúnyom
a
szemem,
ezzel
leplezem
a
terhet.
I
close
my
eyes,
hiding
the
burden.
Elbújok
válladon,
elrejtem
könnyem,
I
hide
on
your
shoulder,
hide
my
tears,
Oly
nehéz
a
búcsú
hát
ne
engedj
el
könnyen.
It's
so
hard
to
say
goodbye,
so
don't
let
me
go
easily.
Egy
ölelést,
egy
csókot
azért
elviszek
az
útra,
I'll
take
a
hug,
a
kiss
with
me
on
the
road,
Ezzel
szűkösen
kibirom,
amig
viszontlátlak
újra.
With
that,
I'll
barely
make
it
until
I
see
you
again.
Egyszer
eljön
az
a
nap,
amikor
távozni
kell,
One
day
will
come,
when
I
must
leave,
De
ha
visszanézek,
tudom
azt,
Te
velem
leszel.
But
if
I
look
back,
I
know
you
will
be
with
me.
Messzire
kell
még
elmennem,
I
still
have
far
to
go,
De
tudom,
hogy
itt
vagy
mellettem,
But
I
know
you're
here
beside
me,
Fogd
meg
a
kezem
es
nézz
ide
rám,
Take
my
hand
and
look
at
me,
Érzem,
hogy
visszajössz
hozzám
I
feel
you
coming
back
to
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.