Текст и перевод песни Children of Distance - Nyomtalanul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nyomtalanul
Without a Trace
Kopognak
a
szürke
napok,
én
meg
csak
rettegek
Gray
days
are
knocking,
and
I'm
just
terrified
Álarcot
húz
a
holnap,
mégis
beengeded
Tomorrow
puts
on
a
mask,
and
yet
you
let
it
in
Nyüzsgő
éjszakák
meg
megfáradt
hajnalok
Bustling
nights
and
weary
dawns
Így
élek
nap
mint
nap,
benn
titkon
meghalok
That's
how
I
live
day
after
day,
secretly
dying
inside
Üldöz
a
magány,
mégis
harcolok,
ezt
súgom
Loneliness
hunts
me
down,
yet
I
keep
fighting,
I
whisper
Hiába
menekülnék,
nincs
hová
elbújnom
No
use
in
trying
to
escape,
no
place
to
hide
Visszaránt
a
valóság
mind
a
két
kezével
Reality
pulls
me
back
with
both
hands
Csak
álmomban
van
kiút,
ha
ott
vagyok
nem
ér
el
Only
in
my
dreams
is
there
an
escape,
when
I'm
there,
it
doesn't
reach
me
Feladnám,
ha
tehetném
menekülnék
I'd
give
up
if
I
could,
I'd
escape
Az
élet
csalódás,
felfal
a
keserűség
Life
is
a
disappointment,
devoured
by
bitterness
Nem
választhatok,
megfulladok,
sodor
az
ár
I
have
no
choice,
I
drown,
the
current
carries
me
away
Ha
már
nem
állunk
meg
inkább
tövig
nyomom
a
gázt
If
we
can't
stop,
I'll
just
hit
the
gas
pedal
all
the
way
Ragaszkodom
a
rosszhoz,
ha
fáj,
nem
engedem
el
I
cling
to
the
bad,
if
it
hurts,
I
won't
let
it
go
Mégis
hol
lennék,
ha
az
élet
nem
lenne
teher?
Yet
where
would
I
be
if
life
wasn't
a
burden?
De
ha
nem
sikerül
és
végül
mégis
úgy
alakul
But
if
I
don't
succeed,
and
if
it
turns
out
that
way
Én
már
nem
fogok
eltűnni
nyomtalanul
I
will
not
disappear
without
a
trace
Néha
úgy
érzem
elég
lesz
Sometimes
I
feel
like
it's
enough
Van,
hogy
a
szív
nem
szabadul
There
are
times
when
my
heart
can't
break
free
Mi
értelme
van
az
egésznek
What
is
the
point
of
it
all
Amikor
úgyis
mind
eltűnünk
nyomtalanul
When
we
will
all
vanish
without
a
trace
anyway
Megfogadtam,
mindig
ugyanaz
maradok
I
swore
I
would
always
remain
the
same
De
elrontottam,
összefolynak
az
alakok
But
I
messed
up,
the
figures
melt
together
Összepréseli
a
tüdőmet
a
füst
The
smoke
crushes
my
lungs
Csak
a
téveszme
hajt,
amikor
utánatok
szaladok
Only
delusion
drives
me
when
I
chase
after
you
A
port
fújja
el
a
szél
a
száraz
tenyeremen
The
wind
blows
away
the
dust
on
my
dry
palm
Olyan
csendes,
ahogy
bőröm
alá
betemetem
As
quietly
as
I
bury
it
under
my
skin
Meggondolatlan
gyerekek
lenn
a
tereken
Thoughtless
children
would
be
on
the
playgrounds
Még
gondolatban
veletek,
de
nem
tehetem
Still
in
my
thoughts
with
you,
but
I
can't
do
it
Úgy
csorog
az
idő
le
a
falon,
mint
az
eső
Time
trickles
down
the
wall
like
rain
Csak
úgy
kapkod
a
mutató,
mint
egy
potyaleső
The
hand
just
grabs
like
a
hitchhiker
Akkor
is
itt
akarok
lenni,
ha
elhagy
az
erő
I
want
to
be
here,
even
when
my
strength
fails
Mikor
a
legvégén
a
nyakamba
szakad
a
tető
When
the
roof
caves
in
on
my
neck
at
the
very
end
Ahonnan
én
jövök
ott
nem
terem
a
pénz
ingyen
Money
doesn't
grow
on
trees
where
I
come
from
Amiket
éltem,
azt
nem
tanulod
meg
tréningen
What
I've
lived
through,
you
can't
learn
in
training
Aki
bizonytalan
az
itt
úgyis
megbillen
Anyone
who
is
unsure
will
fall
apart
here
anyway
De
én
itt
akarok
ember
lenni
nem
filmen!
But
I
want
to
be
a
human
here,
not
in
a
movie!
Sehol
egy
emlék,
pár
kép
is
csak
eltépve
Not
a
single
memory,
a
few
pictures
torn
up
A
függöny
behúzva,
nem
süt
be
a
nap
The
curtains
are
drawn,
the
sun
is
not
shining
A
takaró
alól
kibújva
a
tévére
nézve
Crawling
out
from
under
the
covers
and
staring
at
the
TV
Gyáván
néz
vissza
rám
egy
szürke
alak
A
gray
figure
looks
back
at
me,
cowardly
Fel
kéne
ébredni,
de
kimenni
minek?
I
should
wake
up,
but
what's
the
point
of
going
out?
Minden
sarokban
a
tegnap
gondja
lapul
Yesterday's
worries
lurk
in
every
corner
Te
sem
vennéd
észre,
és
nem
hiányoznék
You
wouldn't
notice
either,
and
you
wouldn't
miss
me
Ha
most
eltűnnék
csendben,
nyomtalanul
If
I
were
to
disappear
now,
quietly,
without
a
trace
Vánszorog
a
nappal,
az
éjeket
keveslem
The
days
drag
on,
I
begrudge
the
nights
Fáradtabban
kelek
fel,
mint
ahogy
este
lefekszem
I
wake
up
more
tired
than
when
I
go
to
bed
Taszít
a
tükör,
és
így
vagyok
a
lakkal
The
mirror
repels
me,
and
so
does
the
apartment
Ma
magamra
maradtam
a
hallgatag
falakkal
Today
I'm
left
alone
with
the
taciturn
walls
Van
ez
így
néha,
de
mindent
eltűrök
It's
like
this
sometimes,
but
I
can
take
it
all
Nincs
már
sok
hátra
és
úgyis
eltűnök
There's
not
much
left
and
I'll
disappear
anyway
Csak
hadd
legyek
semmi,
hadd
legyek
némán
Just
let
me
be
nothing,
let
me
be
silent
Kérlek
felejts
el,
kérlek,
ne
nézz
rám!
Please
forget
me,
please
don't
look
at
me!
Néha
úgy
érzem
elég
lesz
Sometimes
I
feel
like
it's
enough
Van,
hogy
a
szív
nem
szabadul
There
are
times
when
my
heart
can't
break
free
Mi
értelme
van
az
egésznek
What
is
the
point
of
it
all
Amikor
úgyis
mind
eltűnünk
nyomtalanul
When
we
will
all
vanish
without
a
trace
anyway
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.