Текст и перевод песни Chitra - Mounamgane (From "Naa Autograph")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mounamgane (From "Naa Autograph")
Mounamgane (From "Naa Autograph")
చిత్రం:
నా
ఆటోగ్రాఫ్
(2004)
Movie:
Naa
Autograph
(2004)
సంగీతం:
ఎమ్.ఎమ్.కీరవాణి
Music:
M.M.Keeravani
సాహిత్యం:
చంద్రబోస్
Lyrics:
Chandrabose
మౌనంగానే
ఎదగమని
మొక్క
నీకు
చెబుతుంది
Silently
grow,
says
the
plant
to
you
ఎదిగిన
కొద్దీ
ఒదగమనీ
అర్దమందులో
ఉంది
It
understands
that
the
more
it
grows,
the
more
it
needs
to
bend
మౌనంగానే
ఎదగమని
మొక్క
నీకు
చెబుతుంది
Silently
grow,
says
the
plant
to
you
ఎదిగిన
కొద్దీ
ఒదగమనీ
అర్దమందులో
ఉంది
It
understands
that
the
more
it
grows,
the
more
it
needs
to
bend
అపజయాలు
కలిగిన
చోటే
గెలుపు
పిలుపు
వినిపిస్తుంది
Failures
are
where
success
comes
knocking
ఆకులన్నీ
రాలిన
చోటే
కొత్త
చిగురు
కనిపిస్తుంది
New
shoots
emerge
where
all
leaves
fall
మౌనంగానే
ఎదగమని
మొక్క
నీకు
చెబుతుంది
Silently
grow,
says
the
plant
to
you
ఎదిగిన
కొద్దీ
ఒదగమనీ
అర్దమందులో
ఉంది
It
understands
that
the
more
it
grows,
the
more
it
needs
to
bend
అపజయాలు
కలిగిన
చోటే
గెలుపు
పిలుపు
వినిపిస్తుంది
Failures
are
where
success
comes
knocking
ఆకులన్నీ
రాలిన
చోటే
కొత్త
చిగురు
కనిపిస్తుంది
New
shoots
emerge
where
all
leaves
fall
దూరమెంతో
ఉందని
దిగులు
పడకు
నేస్తమా
My
darling,
do
not
fret
over
the
distance
దరికి
చేర్చు
దారులు
కూడా
ఉన్నాయిగా
There
are
paths
that
will
lead
you
there
భారమెంతో
ఉందని
భాదపడకు
నేస్తమా
My
darling,
do
not
worry
about
the
weight
భాద
వెంట
నవ్వుల
పంట
ఉంటుందిగా
For
there
is
a
harvest
of
smiles
after
the
pain
సాగర
మథనం
మొదలవగానే
విషమే
వచ్చింది
When
the
churning
of
the
ocean
began,
poison
emerged
first
విసుగే
చెందక
కృషి
చేస్తేనే
అమృతమిచ్చింది
But
by
not
giving
up
and
continuing
the
effort,
it
gave
us
the
nectar
అవరోధాల
దీవుల్లో
ఆనంద
నిధి
ఉన్నది
In
the
islands
of
obstacles
lies
a
treasure
of
joy
కష్టాల
వారధి
దాటిన
వారికి
సొంతమవుతుంది
Which
becomes
the
property
of
those
who
cross
the
bridge
of
hardships
తెలుసుకుంటే
సత్యమిది
If
you
understand
this
is
the
truth
తలచుకుంటే
సాధ్యమిది
If
you
believe
this
is
possible
మౌనంగానే
ఎదగమని
మొక్క
నీకు
చెబుతుంది
Silently
grow,
says
the
plant
to
you
ఎదిగిన
కొద్దీ
ఒదగమనీ
అర్దమందులో
ఉంది
It
understands
that
the
more
it
grows,
the
more
it
needs
to
bend
చెమటనీరు
చిందగా
నుదిటి
రాత
మార్చుకో
Change
the
destiny
on
your
forehead
with
the
sweat
of
your
brow
మార్చలేనిదేదీ
లేదనీ
గుర్తుంచుకో
Remember
that
nothing
is
unchangeable
పిడికిలే
బిగించగా
చేతిగీత
మార్చుకో
Change
the
lines
on
your
palm
by
clenching
your
fist
మారిపోని
కథలే
లేవని
గమనించుకో
Understand
that
there
are
no
stories
that
never
change
తోచినట్టుగా
అందరి
రాతలు
బ్రహ్మే
రాస్తాడు
Brahma
writes
everyone's
destiny
as
he
pleases
నచ్చినట్టుగా
నీ
తలరాతను
నువ్వే
రాయాలి
You
must
write
your
own
destiny
as
you
like
నీ
ధైర్యాన్ని
దర్శించి
దైవాలే
తలదించగా
The
gods
will
bow
their
heads
seeing
your
courage
నీ
అడుగుల్లో
గుడికట్టి
స్వర్గాలే
తరియించగా
And
build
a
temple
at
your
feet
and
make
the
heavens
dance
నీ
సంకల్పానికి
ఆ
విధి
సైతం
చేతులెత్తాలి
Fate
itself
must
raise
its
hands
to
your
determination
అంతులేని
చరితలకి
ఆది
నువ్వు
కావాలి
You
must
be
the
beginning
of
endless
stories
మౌనంగానే
ఎదగమని
మొక్క
నీకు
చెబుతుంది
Silently
grow,
says
the
plant
to
you
ఎదిగిన
కొద్దీ
ఒదగమనీ
అర్దమందులో
ఉంది
It
understands
that
the
more
it
grows,
the
more
it
needs
to
bend
అపజయాలు
కలిగిన
చోటే
గెలుపు
పిలుపు
వినిపిస్తుంది
Failures
are
where
success
comes
knocking
ఆకులన్నీ
రాలిన
చోటే
కొత్త
చిగురు
కనిపిస్తుంది
New
shoots
emerge
where
all
leaves
fall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M.M. KEERAVANI, K S CHANDRA BOSE, CHANDRABOSE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.