Rustig Doen - DIKKEперевод на немецкий
Kwart
over
negen,
rij
naar
osso,
bel
mroewen
haast
Viertel
nach
neun,
fahre
zu
Osso,
ruf
Mroewen
schnell
an
Belde
me
ex
niet,
waren
dingen
vandaag
goed
gegaan
Meine
Ex
hat
nicht
angerufen,
heute
liefen
die
Dinge
gut,
oder?
Pakken
drempels
met
vaart
hier
op
de
bloemenlaan
Wir
nehmen
Hindernisse
mit
Geschwindigkeit
hier
in
der
Blumenallee
Raar
als
we
nu
op
de
zelfde
plaats
als
vroeger
staan
Komisch,
wenn
wir
jetzt
am
selben
Ort
wie
früher
stehen
Soms
is
wat
je
niet
kan
krijgen,
bij
een
ander
de
last
Manchmal
ist
das,
was
du
nicht
bekommen
kannst,
die
Last
eines
anderen
Sta
aan
de
kassa
met
me
pas,
en
ik
heb
amper
gepast
Ich
stehe
an
der
Kasse
mit
meiner
Karte
und
habe
kaum
genug
Hier
wordt
je
boos
als
ik
een
grapje
maak
Hier
wirst
du
wütend,
wenn
ich
einen
Witz
mache
Ik
kom
van
negatieve
feedback
van
de
klassenraad
Ich
komme
von
negativem
Feedback
vom
Klassenrat
Je
moet
niet
praten
over
mij,
maar
wil
je
praten
over
mij?
Du
solltest
nicht
über
mich
reden,
aber
willst
du
über
mich
reden?
Kijk
me
dan
eerst
recht
in
de
ogen
aan
Schau
mich
dann
zuerst
direkt
in
die
Augen
Hou
me
niet
bezig
met
de
straat,
maar
ben
nog
daar
en
ik
zie
mannen
zijn
zelfs
voor
minder
dood
gegaan
Beschäftige
dich
nicht
mit
der
Straße,
aber
ich
bin
immer
noch
da
und
ich
sehe
Männer,
die
für
weniger
gestorben
sind
Ik
heb
zusjes
gezien,
blijkbaar
is
God
niet
zo
groot
voor
de
vrouw
van
later
zogenaamd
Ich
habe
Schwestern
gesehen,
anscheinend
ist
Gott
nicht
so
groß
für
die
Frau
von
später,
angeblich
Voor
je
ogen
doet
ze
netjes
hé,
maar
lag
het
aan
de
motion
was
ze
bloot
gegaan
Vor
deinen
Augen
benimmt
sie
sich
nett,
aber
wenn
es
um
die
Motivation
ging,
hätte
sie
sich
ausgezogen
Mama
zegt
me:
"Je
moet
rustig
doen,
waarom
al
die
haast?"
Mama
sagt
mir:
"Du
musst
es
ruhig
angehen
lassen,
warum
diese
Eile?"
Dagen
waren
koud
in
de
tijd
zonder
hoop,
kan
niet
terug
naar
toen,
dus
we
zetten
vaart
Die
Tage
waren
kalt
in
der
Zeit
ohne
Hoffnung,
ich
kann
nicht
zurück
zu
damals,
also
geben
wir
Gas
Echter
laat
hoog
voor
mezelf,
voor
me
hoofd,
gaat
al
lang
niet
goed
Aber
ich
setze
viel
für
mich
selbst,
für
meinen
Kopf,
es
geht
schon
lange
nicht
gut
Ben
te
hard
geraakt
Ich
wurde
zu
hart
getroffen
Zo
veel
vragen,
maar
ik
vraag
alleen
mezelf
af,
yeah
So
viele
Fragen,
aber
ich
frage
mich
nur
selbst,
ja?
Na
die
bergop
is
er
een
er
een
bergaf,
yeah
Nach
dem
Bergauf
kommt
ein
Bergab,
ja?
Mama
zegt
me:
"Je
moet
rustig
doen,
waarom
al
die
haast?"
Mama
sagt
mir:
"Du
musst
es
ruhig
angehen
lassen,
warum
diese
Eile?"
Dagen
waren
koud
in
de
tijd
zonder
hoop,
kan
niet
terug
naar
toen,
dus
we
zetten
vaart
Die
Tage
waren
kalt
in
der
Zeit
ohne
Hoffnung,
ich
kann
nicht
zurück
zu
damals,
also
geben
wir
Gas
Echter
laat
hoog
voor
mezelf,
voor
me
hoofd,
gaat
al
lang
niet
goed
Aber
ich
setze
viel
für
mich
selbst,
für
meinen
Kopf,
es
geht
schon
lange
nicht
gut
Ben
te
hard
geraakt
Ich
wurde
zu
hart
getroffen
Zo
veel
vragen,
maar
ik
vraag
alleen
mezelf
af,
yeah
So
viele
Fragen,
aber
ich
frage
mich
nur
selbst,
ja?
Na
die
bergop
is
er
een
er
een
bergaf,
yeah
Nach
dem
Bergauf
kommt
ein
Bergab,
ja?
Getinte
ramen
als
ik
achterin
zit,
of
als
me
moeder
achterin
pit
Getönte
Scheiben,
wenn
ich
hinten
sitze,
oder
wenn
meine
Mutter
hinten
sitzt
Heb
nooit
gerekend
op
je
woorden,
maar
bedank
je
alsnog
Ich
habe
nie
auf
deine
Worte
gezählt,
aber
ich
danke
dir
trotzdem
Want
dingen
lopen
nu
gesmeerd
als
lipstick
Denn
die
Dinge
laufen
jetzt
geschmeidig
wie
Lippenstift
Je
kan
het
navragen,
ik
dacht
aan
keys
voor
ik
de
keuze
heb
gemaakt
om
weer
de
boot
in
te
stappen
Du
kannst
es
nachfragen,
ich
dachte
an
Schlüssel,
bevor
ich
die
Entscheidung
getroffen
habe,
wieder
an
Bord
zu
gehen
Nog
paranoia
van
die
tijd,
en
daarom
moet
ik
het
pakken
Immer
noch
paranoid
wegen
dieser
Zeit,
und
deshalb
muss
ich
es
angehen
Geen
vertrouwen,
kan
die
move
niet
verklappen
Kein
Vertrauen,
ich
kann
diesen
Zug
nicht
verraten
Alle
hens
aan
dek,
we
varen
tegen
de
stroom
Alle
Mann
an
Deck,
wir
segeln
gegen
den
Strom
Dus
denk
je;
je
wordt
beloond
omdat
je
leeft
met
een
loon
Also
denkst
du,
du
wirst
belohnt,
weil
du
mit
einem
Lohn
lebst?
Zoveel
stress,
maar
we
leven
gewoon
So
viel
Stress,
aber
wir
leben
einfach
Ook
al
was
die
leven
gewoon,
je
raakt
die
leven
gewoon
Auch
wenn
dieses
Leben
einfach
war,
du
gewöhnst
dich
an
dieses
Leben
Je
bent
een
rat
voor
je
mattie
als
je
niet
weet
waar
die
woont
Du
bist
eine
Ratte
für
deinen
Freund,
wenn
du
nicht
weißt,
wo
er
wohnt
Nooit
vergeten
wie
me
rug
had
in
die
tijd
zonder
hoop
Ich
werde
nie
vergessen,
wer
mir
in
dieser
Zeit
ohne
Hoffnung
den
Rücken
gestärkt
hat
Stacken
wanneer
je
shit
boven
de
prijs
hebt
gestoot
Stapeln,
wenn
dein
Zeug
über
dem
Preis
liegt
Maar
is
je
hoofd
alleen
op
geld,
broeder
blijf
je
te
koop
Aber
wenn
dein
Kopf
nur
auf
Geld
fixiert
ist,
Bruder,
bleibst
du
zu
protzig
DIKKE
DIKKE
Mama
zegt
me:
"Je
moet
rustig
doen,
waarom
al
die
haast?"
Mama
sagt
mir:
"Du
musst
es
ruhig
angehen
lassen,
warum
diese
Eile?"
Dagen
waren
koud
in
de
tijd
zonder
hoop,
kan
niet
terug
naar
toen,
dus
we
zetten
vaart
Die
Tage
waren
kalt
in
der
Zeit
ohne
Hoffnung,
ich
kann
nicht
zurück
zu
damals,
also
geben
wir
Gas
Echter
laat
hoog
voor
mezelf,
voor
me
hoofd,
gaat
al
lang
niet
goed
Aber
ich
setze
viel
für
mich
selbst,
für
meinen
Kopf,
es
geht
schon
lange
nicht
gut
Ben
te
hard
geraakt
Ich
wurde
zu
hart
getroffen
Zo
veel
vragen,
maar
ik
vraag
alleen
mezelf
af,
yeah
So
viele
Fragen,
aber
ich
frage
mich
nur
selbst,
ja?
Na
die
bergop
is
er
een
er
een
bergaf,
yeah
Nach
dem
Bergauf
kommt
ein
Bergab,
ja?
Mama
zegt
me:
"Je
moet
rustig
doen,
waarom
al
die
haast?"
Mama
sagt
mir:
"Du
musst
es
ruhig
angehen
lassen,
warum
diese
Eile?"
Dagen
waren
koud
in
de
tijd
zonder
hoop,
kan
niet
terug
naar
toen,
dus
we
zetten
vaart
Die
Tage
waren
kalt
in
der
Zeit
ohne
Hoffnung,
ich
kann
nicht
zurück
zu
damals,
also
geben
wir
Gas
Echter
laat
hoog
voor
mezelf,
voor
me
hoofd,
gaat
al
lang
niet
goed
Aber
ich
setze
viel
für
mich
selbst,
für
meinen
Kopf,
es
geht
schon
lange
nicht
gut
Ben
te
hard
geraakt
Ich
wurde
zu
hart
getroffen
Zo
veel
vragen,
maar
ik
vraag
alleen
mezelf
af,
yeah
So
viele
Fragen,
aber
ich
frage
mich
nur
selbst,
ja?
Na
die
bergop
is
er
een
er
een
bergaf,
yeah
Nach
dem
Bergauf
kommt
ein
Bergab,
ja?
Оцените перевод
1 Weekendmiljonair
2 Wie?
3 Laat Me FF
4 Focus (Interlude)
5 Rustig Doen
6 Bagage
7 Jealousy
8 Love Songs
9 Gasolina
10 Alcantara
11 Many Men
12 Mist
13 L'hiver
14 Beef Met Mezelf
15 1997 – Outro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.