Текст и перевод песни Daniel Landa - 1968
Původním
záměrem
bylo
pár
slok.
Первоначальным
замыслом
было
несколько
куплетов.
Vykřičníky,
jenž
by
svědomím
zněly!
Восклицания,
которые
звучали
бы
совестью!
Chtěl
jsem
žalovat
prokletý
rok,
Я
хотел
проклясть
этот
год,
Kdy
Čechové
nestříleli.
Когда
чехи
не
стреляли.
Chtěl
jsem
být
jízlivý
k
mlčení
mas.
Я
хотел
быть
язвительным
к
молчанию
масс.
Na
starou
jizvu
pak
chtěl
jsem
se
ptát.
О
старой
ране
я
хотел
спросить.
Fakty
mne
zděsil
ten
příšerný
čas,
Факты
меня
ужаснули,
то
страшное
время,
Ten
rok
osumašedesát...
Тот
шестьдесят
восьмой
год...
U
okna
stojíš
a
pláčeš,
Danielo.
Ты
стоишь
у
окна
и
плачешь,
Даниэла.
O
čempak
asi
ten
kluk
ve
tvém
břiše
sní?
О
чем
же
мечтает
тот
мальчишка
у
тебя
в
животе?
Ten
rok
se
prý
téměř
nestřílelo,
В
том
году,
говорят,
почти
не
стреляли,
No
a
tvůj
syn
to
snění
vkládá
do
písní.
А
твой
сын
вкладывает
эти
мечты
в
песни.
Šest
tisíc
tanků
nám
zacpalo
krk
Шесть
тысяч
танков
нам
горло
заткнули
A
osmset
letadel
jak
hejna
vran.
И
восемьсот
самолетов,
как
стаи
ворон.
Hrdiny
zahnali
za
první
smrk.
Героев
загнали
за
первый
ельник.
Zhasli
nás
ze
všech
stran.
Погасили
нас
со
всех
сторон.
Tanky
tu
duněly
ulicemi,
Танки
гремели
по
улицам,
Národní
muzeum
rozstříleli.
Национальный
музей
расстреляли.
Půl
miliónu
chlapů
z
pěti
zemí,
Полмиллиона
парней
из
пяти
стран,
Ráj
pro
mosazný
včely.
Рай
для
медных
ос.
Pár
hodin
trvala
poprava
jarní
touhy.
Пару
часов
длилась
казнь
весенней
мечты.
Nechce
se
věřit,
co
v
rádiu
povídá
pán.
Не
верится,
что
говорит
господин
по
радио.
Prapory
zdobily
smutné
krvavé
šmouhy.
Флаги
украшали
печальные
кровавые
пятна.
Svobodný
národ
za
chvíli
ukřižován.
Свободный
народ
вскоре
распят.
V
očích
máš
slzy
Danielo.
В
глазах
твоих
слезы,
Даниэла.
Neboj
a
věř,
že
zas
bude
líp.
Не
бойся
и
верь,
что
снова
будет
лучше.
To
se
ještě
tenkrát
nevědělo,
Тогда
еще
не
знали,
Zda
Bůh
se
navrátí
nad
horu
Říp.
Вернется
ли
Бог
на
гору
Říp.
V
očích
mužů
ponížení,
В
глазах
мужчин
унижение,
Bezmocně
otáčí
dopravní
značky.
Бессильно
переворачивают
дорожные
знаки.
Zranění
lidé
a
ublížení
Раненые
люди
и
обиженные
Z
velmi
těžké
nakládačky.
От
очень
жестокого
избиения.
A
v
naší
louži
našli
se
tací,
И
в
нашей
луже
нашлись
такие,
Kteří
sem
volali
cizí
tanky.
Которые
сюда
звали
чужие
танки.
Ti
dobře
slouží
a
tak
se
to
vrací,
Те
хорошо
служат,
и
так
им
это
возвращается,
Na
kolej
bité
kurtizánky.
Избитые
куртизанки.
Pár
hodin
trvala
poprava
jarní
touhy.
Пару
часов
длилась
казнь
весенней
мечты.
Nechce
se
věřit,
co
v
rádiu
povídá
pán.
Не
верится,
что
говорит
господин
по
радио.
Prapory
zdobily
smutné
krvavé
šmouhy.
Флаги
украшали
печальные
кровавые
пятна.
Svobodný
národ
byl
zrovinka
ukřižován.
Свободный
народ
только
что
распят.
U
okna
stojíš
a
pláčeš,
Danielo,
Ты
стоишь
у
окна
и
плачешь,
Даниэла,
O
čempak
asi
ten
kluk
ve
tvém
břiše
sní,
О
чем
же
мечтает
тот
мальчишка
у
тебя
в
животе,
Ten
rok
se
prý
téměř
nestřílelo,
В
том
году,
говорят,
почти
не
стреляли,
No
a
tvůj
syn
to
snění
vkládá
do
písní.
А
твой
сын
вкладывает
эти
мечты
в
песни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Альбом
Nigredo
дата релиза
16-08-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.