Fez-se
o
tumulto
Chaos
erupted
E
a
desinformação
And
misinformation
spread
Daí
surgiu
a
oportunidade
Then
an
opportunity
arose
Se
instala
o
medo
Fear
sets
in
E
a
insensatez
And
foolishness
Que
não
aflige
quem
tem
muro
e
grade
Which
doesn't
bother
those
who
have
walls
and
gates,
my
dear.
Quando
alguém
vier
bater
When
someone
comes
knocking
A
sua
porta
a
noite
At
your
door
at
night
E
não
tiver
a
quem
recorrer
And
has
nowhere
to
turn
Como
será?
What
will
it
be
like,
darling?
Quando
o
discurso
When
the
speech
É
posto
em
ação
Is
put
into
action
Daí
talvez
já
seja
muito
tarde
Then
it
might
already
be
too
late
No
ponto
cego
In
the
blind
spot
O
grito
é
em
vão
The
scream
is
in
vain
A
vida
tem
suas
fatalidades
Life
has
its
fatalties
Quando
alguém
vier
bater
When
someone
comes
knocking
A
sua
porta
a
noite
At
your
door
at
night
E
não
tiver
a
quem
recorrer
And
has
nowhere
to
turn
Como
será?
What
will
it
be
like,
sweetheart?
Cegando
o
bairro
e
o
estado
Blinding
the
neighborhood
and
the
state
Cegos
de
cima
a
baixo
Blind
from
top
to
bottom
Incentivando
a
privada
em
detrimento
de
todos
Encouraging
the
private
at
the
expense
of
everyone
Uma
cagada
liberal
A
liberal
mess
Imediatista
imoral
Immediate
and
immoral
O
fascismo
informal
The
informal
fascism
Noite
infértil,
escura,
longa
e
fria
Barren,
dark,
long
and
cold
night,
my
love.
O
grito
é
em
vão
The
scream
is
in
vain
Os
absurdos
The
absurdities
Em
meio
ao
apagão
Amidst
the
blackout
A
quem
foi
dada
legitimidade?
To
whom
was
legitimacy
given?
Cegos
e
surdos
Blind
and
deaf
Em
meio
ao
apagão
Amidst
the
blackout
A
vida
tem
suas
fatalidades
Life
has
its
fatalties
Batendo
a
sua
porta
Knocking
at
your
door
Em
meio
a
escuridão
Amidst
the
darkness
Ninguém
ouve
ou
vê
No
one
hears
or
sees,
my
dear.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.