Por Paz - Dead Fishперевод на английский




Por Paz
For Peace
Foi difícil acordar e tirar a mente da estagnação.
It was hard to wake up and get my mind out of stagnation.
Perplexidade, medo, apatia e falta de ação.
Perplexity, fear, apathy, and lack of action.
Sonhei com uma estrada
I dreamed of a road
que levava ao nada,
that led to nowhere,
e havia uma placa que dizia pra enfrentar os erros (pessoas) como ele(a)s são.
and there was a sign telling me to face mistakes (people) as they are.
Pedir por justiça,
To ask for justice,
se fazer entender.
to make myself understood.
Pois a vaidade e a arrogância dos que tem (poder) passa a ser combustível pra lutar.
Because the vanity and arrogance of those who have (power) become fuel to fight.
Peço paz!!
I ask for peace!!
Isso não é demais!!
That's not too much to ask!!
Por um minuto, eternamente e nada mais.
For a minute, eternally, and nothing more.
Era tão sinuosa
It was so winding
que quase desisti.
that I almost gave up.
Mas em cada curva encontrava em que acreditar.
But at every turn, I found something to believe in.
Uma simples palavra
A simple word
me fez cair.
made me fall.
Mas a escuridão me fez cegamente caminhar e continuar tentando.
But the darkness made me blindly walk and keep trying.
Peço paz!!
I ask for peace!!
Lutar por paz!!
Fight for peace!!
Por um minuto e eternamente e nada mais.
For a minute and eternally and nothing more.
Se tanto faz
If it doesn't matter
te peço paz.
I ask you for peace.
Paz.
Peace.





Авторы: Rodrigo Alves Lima, Giuliano De Landa Faria, Murilo Queiroz De Almeida, Leandro Pretti Mozachi, Alyand Mielle Barbosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.