Deve
existir
uma
nova
forma
de
ver,
Должен
существовать
новый
способ
смотреть,
de
olhos
fechados
с
закрытыми
глазами
poder
entender.
чтобы
понять
всё.
se
todos
os
livros
que
eu
puder
ler
Если
все
книги,
что
я
смогу
прочитать,
não
lembrarem
nada
ничего
не
напомнят,
e
eu
não
conseguir
viver!
и
я
не
смогу
жить!
Viver!
Жить!
Viver
Жить
e
ter
и
иметь
e
ver
и
видеть
e
crer!
и
верить!
Viver!
Жить!
Viver!
Жить!
Viver
Жить
e
ver
em...
и
видеть
в...
se
posso
aprender
também
posso
ensinar
Если
я
могу
учиться,
я
могу
и
обучать,
aberto
ao
novo
открытый
новому,
e
nunca
cristalizar
и
никогда
не
застывать,
словно
кристалл.
gritar,
Кричать,
chorar,
плакать,
doer,
болеть,
pensar
em
mim.
думать
о
себе.Жить
полной
жизнью,мир
есть
и
не
совсем
твой.Жить!Жить!Жить!Не
верить,не
видеть,не
быть,жить!Жить!Житьи
видеть
в...Если
я
сделаю
шаг
вперед,
я
уже
окажусь
в
другом
месте.Мне
не
нужны
твои
костыли,
я
пойду
на
своих
ногах.Это
иметь
автономию,
чтобы
руководить,смотреть
в
любую
сторону
и
иметь
право
разлететься
вдребезги...
viver
o
total,
Жить
полной
жизнью,
o
mundo
é
e
não
é
teu.
мир
есть
и
не
совсем
твой.
Viver!
Жить!
Viver!
Жить!
Viver!
Жить!
não
crer,
Не
верить,
não
ver,
не
видеть,
não
ser,
не
быть,
viver!
жить!
Viver!
Жить!
Viver
Жить
e
ver
em...
и
видеть
в...
se
dou
um
passo
à
frente
já
estou
em
outro
lugar.
Если
я
сделаю
шаг
вперед,
я
уже
окажусь
в
другом
месте.
não
preciso
de
suas
muletas
pois
os
pés
eu
vou
usar.
Мне
не
нужны
твои
костыли,
я
пойду
на
своих
ногах.
é
ter
autonomia
pra
guiar,
Это
иметь
автономию,
чтобы
руководить,
olhar
pra
qualquer
lado
e
ter
o
direito
de
me
esborrachar...
смотреть
в
любую
сторону
и
иметь
право
разлететься
вдребезги...
Оцените перевод
1 Afasia
2 Proprietários do Terceiro Mundo
3 Tango
4 Viver
5 A Cura
6 Revólver
7 Linear
8 Iceberg
9 Noite
10 No Chão
11 Reprogresso
12 Ad Infinitum
13 Me Ensina
14 Perfect Party
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.