Dynamic Duo - 겨울이오면 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dynamic Duo - 겨울이오면




겨울이오면
Winter Is Coming
맘에 겨울이 오면
When winter comes to my heart
속은 하늘에 구름처럼
My insides float like clouds in an empty sky
몸은 얼어 붙은 강물처럼 굳어 굼떠
My body freezes, stiffening like an icy river
굴을 파고 숨어 차가운 현실로부터
I burrow a hole and hide from reality's chill
높아지는 망설임이란 문턱 그저 바라볼
The growing hesitation is a threshold I watch
단풍처럼 붉게 불타던 열정은
My passion, once burning bright as autumn leaves
낙엽처럼 색이 바래고 바닥을
Fades and falls like leaves, hitting the ground
모를 배신감에 사무쳐
Gripped by an unknown sense of betrayal
비정한 세상에게 가운데 손가락을
I give the cruel world the middle finger, I am not alone
시대 유감 기분 나만은 아닐 테지
In this feeling of regret, this despair
하지만 다들 모아이 입을 떼지
But everyone is silent, unable to speak
그래 나도 두려워 바람의 매질
Yes, I too fear the cold wind's sting
회색 이불 속에 숨어서 사탕이나 깨지
Hide in a gray blanket, break candy
깊은 무기력감 천성은 채찍이
A deep sense of lethargy, my nature is a whip
후려쳐 부지런한
Flogging me, my
의지는 침묵 속에 수감 자기심판에 시달려
Will is imprisoned in silence, suffering self-judgment
동면을 취하듯 멈춰서 봄을 기다려
I hibernate, waiting for spring
죽은 자빠져 자고 나면
Lying still as if dead, sleeping deeply
기분이 조금 나아질까?
Will my spirits rise?
겨울이 가고 봄이 찾아오면 기분이 조금 나아질까?
When winter passes and spring arrives, will my spirits rise?
기다려 까맣게 해를 가린 구름이
I wait for the dark clouds obscuring the sun
지나가고 눈에도 눈부신 푸른 하늘이
To pass, and for the dazzling blue sky to grace my eyes
식어버린 데워주겠지
Warming my frozen days
(이 눈으로 봄을 기다려)
(This night, my eyes wide open, I await spring)
맘에 겨울이 오면 내밀어주는 손은 얼음 같고
When winter comes to my heart, the helping hands are cold
위로의 말은 찬바람 같고
And words of comfort are like a chilling wind
걸음은 쌓인 눈을 밟듯 무거워
My steps are heavy, like trudging through snow
혈관에 덮인 만년설
Perennial snow covers my veins
중턱에 홀로 나는 창고
On that mountainside, I am alone, an empty warehouse
여름은 전설을 전해 듣듯 닿지 않아
Summer is a legend I hear, distant and unreal
봄은 디딜 엄두도 내는 날씨가 지금의 나야
Spring, a season I cannot fathom, is my present
낙하하는 자존감은 끈을 당기지 못하고
My falling self-esteem cannot find its footing
추락해 그래 나약해
I crash, yes, I am weak
신의 존재는 의심 해도 사랑과 사람과 미래는
I do not doubt the existence of God, but love, people, and the future
무엇 하나 확신할 없다는
Nothing can be certain, which
나의 겨울을 길고 아리게 만드는데
Makes my winter longer and more desolate
의지해 독주가 잔과 녹슬은 난로 앞에
Deserted, with a glass of strong drink and a rusty stove
내가 지켜야 자리를 오랜 시간 결근하면
If I neglect my responsibilities for too long
책임감의 굴복하곤 잠의 뻐근함에
My sense of duty surrenders to the pull of sleep
짓눌리네 우연히라도 떨어지는
I am crushed by drowsiness
고독의 빙산 일각이었으면
If only I were a mere fragment of this icy loneliness
죽은 자빠져 자고 나면
Lying still as if dead, sleeping deeply
기분이 조금 나아질까?
Will my spirits rise?
겨울이 가고 봄이 찾아오면
When winter passes and spring arrives
기분이 조금 나아질까?
Will my spirits rise?
기다려 까맣게 해를 가린 구름이
I wait for the dark clouds obscuring the sun
지나가고 눈에도 눈부신 푸른 하늘이
To pass, and for the dazzling blue sky to grace my eyes
식어버린 데워주겠지
Warming my frozen days
(이 눈으로 봄을 기다려)
(This night, my eyes wide open, I await spring)
싸늘한 눈과 바람보다 매서운
Sharper than the cold snow and wind
세상이 나를 바라보는
Are the eyes of the world watching me
나에서부터 비롯된 이슈는 죄가
Flaws that originate in me become sins
심판을 받아 기요틴이 노리는 명줄
Subject to judgment, the guillotine's blade poised
들숨은 방지 턱을 넘어
Deep breaths, swallowing a few more
그러면 눈물은 겨우 멈춰도
My tears may subside, but not
멈출 없는 행군
This endless march
짊어진 어깨는 꺼져 생명이 꺼진 길은
My burdened shoulders sag, life ebbs away
길어 언제일까 혹한기의
When will this bitter cold end?
삐끗한 것만 갖고도 사방이 시끌 시끌
Trivial matters make a great commotion
바닥은 디딜 없이 얼어 미끌 미끌
This world is slippery, no room to stand
버려지기 싫어서 버렸어 삶에 절어
I hated being abandoned, so I abandoned myself
맛은 변했고 형태만 겨우 남은 피클
The flavor has changed, only the form remains, a pickle
지금 모두 미쳤지 싸움 구경에 무정해
Everyone is mad now, indifferent to others' struggles
승패가 성패가 사실 아직 부정해
Victory or defeat, success or failure, I still deny it
하지만 무력해 현실에 안주밖에 없어
But I am powerless, resigned to reality
취할 없네
I can't get drunk anymore
죽은 자빠져 자고 나면
Lying still as if dead, sleeping deeply
기분이 조금 나아질까?
Will my spirits rise?
겨울이 가고 봄이 찾아오면
When winter passes and spring arrives
기분이 조금 나아질까?
Will my spirits rise?
기다려 선명한 미간에 주름이
I wait for the lines on my forehead to fade
지나가고 눈에도 눈부신 웃음이
And for a dazzling smile to grace my eyes
눈물이 다시 채워주겠지
To fill the void where tears once flowed
(이 눈으로 봄을 기다려)
(This night, my eyes wide open, I await spring)





Авторы: Dj Tomo, Primary


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.