Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ای
عید
خوب
، ای
عید
نوروز
Oh
gutes
Fest,
oh
Nowruz-Fest
پیروز
باش
، ای
پیر
پیروز
Sei
siegreich,
oh
ewig
Siegreiche
du
میلاد
گلهایت
مبارک
Gesegnet
sei
die
Geburt
deiner
Blumen
امروز
و
فردای
تو
بهروز
Dein
heut'
und
Morgen,
voll
Erfolg
sei's
nun
ای
پیر
سر
سبز
، ای
نقش
امید
Oh
ewig
grüner
Baum,
oh
Sinnbild
der
Hoffnung
ای
روشنی
بخشنده
، ای
خورشید
فرشید
Oh
Lichtspenderin,
oh
Sonne
Farischid
ای
مانده
جاوید
با
نام
جمشید
Oh
ewig
Währende,
Frau
mit
Dschamschids
Namen
ای
آنکه
نامت
جلوه
بر
تاریخ
بخشید
Der
du
der
Geschichte
Glanz
durch
deinen
Namen
gibst
زانجا
که
صدها
سال
از
عمرت
گذشتست
Da
hundert
Jahre
deines
Lebens
schon
verflossen
پنداشتم
دیگر
وجودت
پیر
گشتست
Glaubte
ich,
dein
Wesen
wär'
nun
alt
geworden
پنداشتم
بعد
از
جم
و
سیروس
و
داراب
Glaubt'
ich,
nach
Dschamschid,
Kyros
und
Darab
طومار
عمرت
را
زمان
در
هم
نوشتست
Hätte
Zeit
die
Schrift
deines
Lebens
aufgerollt
امسال
نوروز
تو
رنگی
تازه
دارد
Dieses
Jahr
trägt
dein
Nowruz
neue
Farben
امسال
این
نوروز
بس
آوازه
دارد
Dieses
Jahr
wird
dein
Ruhm
neu
verkündet
فر
و
شکوه
دیگر
آوردی
به
دنبال
Du
brachtest
Glanz
und
Pracht
im
Überfluss
mit
dir
ای
مانده
جاوید
با
نام
جمشید
Oh
ewig
Währende,
Frau
mit
Dschamschids
Namen
ای
آنکه
نامت
جلوه
بر
تاریخ
بخشید
Der
du
der
Geschichte
Glanz
durch
deinen
Namen
gibst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.