Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Printre Geamuri
Zwischen Fenstern
Străzile
sunt
goale
de
mult
Die
Straßen
sind
schon
lange
leer
Printre
geamuri
bate
un
vânt
Zwischen
Fenstern
weht
ein
Wind
Ce-mi
aduce
întrebarea:
Unde-i
Cel
ce
Sunt?
Der
mir
die
Frage
bringt:
Wo
ist
der,
der
Ich
bin?
Mi-am
pus
atâtea
măști
să
nu
vezi
Ich
trug
so
viele
Masken,
damit
du
nicht
siehst
Cine
sunt
și
acum
ce
crezi?
Wer
ich
bin
und
was
du
jetzt
glaubst
Nu
mai
fac
diferența
dintre
măști
și
eu
Ich
unterscheide
nicht
mehr
zwischen
Masken
und
mir
Aș
vrea
să
merg
în
timp
dar
nu
pot
Ich
möchte
reisen
in
der
Zeit,
doch
ich
kann
nicht
Să
dau
de
origini,
să
scot
Zu
den
Ursprüngen,
extrahier
Sâmburele
ce-mi
provoacă
frica
de-a
lupta
Den
Kern,
der
meine
Angst
zu
kämpfen
provoziert
Mă
doare
capul
de-atât
amar
Mein
Kopf
schmerzt
von
so
viel
Qual
De
câteodată-mi
vine
să
sar
Manchmal
will
ich
springen,
einmal
Că
în
a
mea
inconștiență
construiesc
nimic
Denn
in
meinem
Unbewusstsein
baue
ich
nichts
Văd
că
nu
mi-a
rămas
Ich
sehe,
es
ist
nichts
geblieben
Nimic
din
ce
am
avut
Von
allem,
was
ich
einst
besaß
Doar
o
roată
și-o
mână
de
pământ
Nur
ein
Rad
und
eine
Hand
voll
Erde
Nu
știu
unde
să
merg
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
geh
Visele
mi
se
șterg
Meine
Träume
verblassen
allmählich
Văd
printre
geamuri
un
oraș
abandonat
Zwischen
Fenstern
seh
ich
eine
verlassene
Stadt
Câte
amintiri
țin
în
pod
Wie
viele
Erinnerungen
im
Dach
Câte-aș
arunca
peste
bord
Wie
viele
würf
ich
über
Bord
Că
sufletul
ce-i
plin
de
găuri
e
cumva
uitat
Denn
die
Seele
voller
Löcher
ist
irgendwie
vergessen
Mereu
aproape
dar
nu
destul
Immer
nah,
doch
niemals
genug
Și
drumurile
nu
mai
apun
Und
die
Wege
gehen
nicht
unter
Aș
vrea
să
gust
și
eu
odată
dintr-un
răsărit
Ich
möchte
auch
einmal
den
Sonnenaufgang
schmecken
Durerea
ce
mă
leagă
în
loc
Der
Schmerz,
der
mich
hier
festhält
Singurătatea
pune
pe
foc
Die
Einsamkeit
legt
Feuer
an
Măcar
dacă
aș
ști
că
lupta
mea
nu-i
un
miraj
Wenigstens
wenn
ich
wüsste,
mein
Kampf
ist
kein
Trugbild
Și
cum
în
tăcere-am
luptat
Und
wie
ich
still
gekämpft
hab
Tăcerea
m-a
și
îngropat
Die
Stille
hat
mich
auch
begraben
Și
nimeni
n-a
aflat
vreodată
ce
s-a
întâmplat
Und
niemand
hat
je
erfahren,
was
geschehen
ist
Văd
că
nu
mi-a
rămas
Ich
sehe,
es
ist
nichts
geblieben
Nimic
din
ce
am
avut
Von
allem,
was
ich
einst
besaß
Doar
o
roată
și-o
mână
de
pământ
Nur
ein
Rad
und
eine
Hand
voll
Erde
Nu
știu
unde
să
merg
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
geh
Visele
mi
se
șterg
Meine
Träume
verblassen
allmählich
Văd
printre
geamuri
un
oraș
abandonat
Zwischen
Fenstern
seh
ich
eine
verlassene
Stadt
Umple
străzile
pustii
Füll
die
leeren
Straßen
aus
Dă-mi
puterea
de-a
mai
fi
Gib
mir
Kraft,
noch
hier
zu
sein
Și
în
drumul
meu
spre
cer
Und
auf
meinem
Weg
zum
Himmel
Nu
mă
mai
lăsa
stingher
Lass
mich
nicht
mehr
allein
Umple
străzile
pustii
Füll
die
leeren
Straßen
aus
Dă-mi
puterea
de-a
mai
fi
Gib
mir
Kraft,
noch
hier
zu
sein
Și
în
drumul
meu
spre
cer
Und
auf
meinem
Weg
zum
Himmel
Nu
mă
mai
lăsa
stingher
Lass
mich
nicht
mehr
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Bran
Альбом
Respins
дата релиза
30-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.