Ecou - Printre Geamuri - перевод текста песни на немецкий

Printre Geamuri - Ecouперевод на немецкий




Printre Geamuri
Zwischen Fenstern
Străzile sunt goale de mult
Die Straßen sind schon lange leer
Printre geamuri bate un vânt
Zwischen Fenstern weht ein Wind
Ce-mi aduce întrebarea: Unde-i Cel ce Sunt?
Der mir die Frage bringt: Wo ist der, der Ich bin?
Mi-am pus atâtea măști nu vezi
Ich trug so viele Masken, damit du nicht siehst
Cine sunt și acum ce crezi?
Wer ich bin und was du jetzt glaubst
Nu mai fac diferența dintre măști și eu
Ich unterscheide nicht mehr zwischen Masken und mir
vrea merg în timp dar nu pot
Ich möchte reisen in der Zeit, doch ich kann nicht
dau de origini, scot
Zu den Ursprüngen, extrahier
Sâmburele ce-mi provoacă frica de-a lupta
Den Kern, der meine Angst zu kämpfen provoziert
doare capul de-atât amar
Mein Kopf schmerzt von so viel Qual
De câteodată-mi vine sar
Manchmal will ich springen, einmal
în a mea inconștiență construiesc nimic
Denn in meinem Unbewusstsein baue ich nichts
Văd nu mi-a rămas
Ich sehe, es ist nichts geblieben
Nimic din ce am avut
Von allem, was ich einst besaß
Doar o roată și-o mână de pământ
Nur ein Rad und eine Hand voll Erde
Nu știu unde merg
Ich weiß nicht, wohin ich geh
Visele mi se șterg
Meine Träume verblassen allmählich
Văd printre geamuri un oraș abandonat
Zwischen Fenstern seh ich eine verlassene Stadt
Câte amintiri țin în pod
Wie viele Erinnerungen im Dach
Câte-aș arunca peste bord
Wie viele würf ich über Bord
sufletul ce-i plin de găuri e cumva uitat
Denn die Seele voller Löcher ist irgendwie vergessen
Mereu aproape dar nu destul
Immer nah, doch niemals genug
Și drumurile nu mai apun
Und die Wege gehen nicht unter
vrea gust și eu odată dintr-un răsărit
Ich möchte auch einmal den Sonnenaufgang schmecken
Durerea ce leagă în loc
Der Schmerz, der mich hier festhält
Singurătatea pune pe foc
Die Einsamkeit legt Feuer an
Măcar dacă ști lupta mea nu-i un miraj
Wenigstens wenn ich wüsste, mein Kampf ist kein Trugbild
Și cum în tăcere-am luptat
Und wie ich still gekämpft hab
Tăcerea m-a și îngropat
Die Stille hat mich auch begraben
Și nimeni n-a aflat vreodată ce s-a întâmplat
Und niemand hat je erfahren, was geschehen ist
Văd nu mi-a rămas
Ich sehe, es ist nichts geblieben
Nimic din ce am avut
Von allem, was ich einst besaß
Doar o roată și-o mână de pământ
Nur ein Rad und eine Hand voll Erde
Nu știu unde merg
Ich weiß nicht, wohin ich geh
Visele mi se șterg
Meine Träume verblassen allmählich
Văd printre geamuri un oraș abandonat
Zwischen Fenstern seh ich eine verlassene Stadt
Umple străzile pustii
Füll die leeren Straßen aus
Dă-mi puterea de-a mai fi
Gib mir Kraft, noch hier zu sein
Și în drumul meu spre cer
Und auf meinem Weg zum Himmel
Nu mai lăsa stingher
Lass mich nicht mehr allein
Umple străzile pustii
Füll die leeren Straßen aus
Dă-mi puterea de-a mai fi
Gib mir Kraft, noch hier zu sein
Și în drumul meu spre cer
Und auf meinem Weg zum Himmel
Nu mai lăsa stingher
Lass mich nicht mehr allein





Авторы: Brandon Bran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.