Edith Piaf - Celui Qui Ne Savait Pas Pleurer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Celui Qui Ne Savait Pas Pleurer




Celui Qui Ne Savait Pas Pleurer
Celui Qui Ne Savait Pas Pleurer
C'est l'histoire d'un type moyen
This is the story of a lonely man,
Qui n'avait jamais pu pleurer.
Whose heart was too broken to cry.
Il en avait pas les moyens,
He couldn't count on anyone,
Pourtant, il aurait bien aim?,
But he wished he could,
Car de pleurer,? a vous soulage
Because crying, it can heal your soul
Et? a vous met du baume dans l'c? ur,
And it can mend your heart,
Mais lui, il avait pass? l'? ge
But he, he had lived too long,
D'apprendre le chagrin par c? ur.
To learn how to grieve.
Il essayait de se concentrer
He tried to focus on
Pour s'? mouvoir? l'improviste,
What he could do that day,
Mais non: il savait pas pleurer
But no: he didn't know how to cry
Et c'est? a qui le rendait triste.
And this is what made him sad.
Pour se payer ce petit instant
To get himself some time
O? l'on est vraiment malheureux,
When he could be truly sad,
Y s'fabriquait des emb? tements,
He made things up for himself,
Inventait des ennuis s? rieux
Invented serious troubles
Et pour? a, il savait s'y prendre,
And what's more, he knew how,
A en juger par son pass?.
If you judge by his past.
Il avait m? me tent? de se pendre,
He even tried to hang himself,
Preuve qu'il aimait pas rigoler.
Proof that he didn't like to joke.
Quand s'pr? sentait un beau malheur,
When a perfect tragedy showed up,
Tout de suite il lui faisait du charme
He would immediately give it his all,
Mais il avait beau s'crever l'c? ur,
But he could break his heart wide open,
Il pouvait pas trouver une larme.
He couldn't find a single tear.
? A lui a pass? subitement,
This happened to him suddenly,
Rencontrant pr? s d'une fontaine
Meeting near a fountain,
O? se d? barbouillait l'printemps,
Where spring was washing its face,
Une gosse qui avait de la peine.
A little girl who was in pain.
Dans son petit tablier de toile,
In her little canvas apron,
Elle pleurait comme une enfant.
She cried like a child.
Il a vu ses yeux pleins d'? toiles,
He saw her eyes filled with stars,
Alors il en a fait autant.
So then he started to do the same.
Un type comme? a, c'est pas commun
A guy like that, it's not common
Car il? tait pas comme nous autres.
Because he's not like the rest of us.
Puisque, pour qu'il ait du chagrin,
Because, in order for him to be sad,
Il lui fallait l'chagrin des autres.
He needed the sadness of others.
La gosse? tait toute seule au monde,
The girl was all alone in the world,
Tout' seule le jour, tout' seule la nuit
All alone in the day, all alone in the night
Et puis surtout, elle? tait blonde,
And anyway, she was blonde,
Alors il l'a prise avec lui.
So he took her with him.
Il est content puisque c'est elle
He's happy because it's she
Qui lui a appris? pleurer
Who taught him to cry
Mais la le? on? tait trop belle
But the lesson was too beautiful
La fille aussi... tout a rat?.
The girl too... everything went wrong.
Il est devenu bien malheureux,
He became truly sad,
Tromp? plus qu'il ne le m? rite
Betrayed more than he deserved
Et tous les jours, il pleure un peu
And everyday, he cries a little
Maintenant qu'il sait, il en profite
Now that he knows how, he makes the most of it





Авторы: Claude Edmond Georges Rosenlecher, Henri Alexandre Contet


1 A l'enseigne de la fille sans coeur
2 Le Petit Monsieur Triste
3 Le Métro De Paris
4 Le gitan et la fille
5 Le ciel est fermé
6 Le Chemin des forains
7 Le chant du pirate
8 Le ''Ça ira''
9 Le Ballet Des Coeurs
10 La ville inconnue
11 La vie l'amour
12 La vie en rose - english version
13 La Vie en rose
14 La Valse de l'amour
15 La petite Marie
16 La java de Cézigue
17 La Goualante du pauvre Jean
18 La Foule
19 La fête continue
20 Le vieux piano
21 Légende
22 Les Amants d'un jour
23 Les Amants De Demain
24 Non la vie n'est pas triste
25 Non, je ne regrette rien
26 N'Y Va Pas Manuel
27 Monsieur Saint-Pierre
28 Monsieur et Madame
29 Mon vieux Lucien
30 Mon Manège A Moi
31 Mon légionnaire (Live)
32 Mon Dieu
33 Milord
34 La Belle histoire d'amour
35 Mea culpa
36 Marie La Française
37 Mariage
38 Les orgues de barbarie
39 Les Mots d'amour
40 Les Grognards
41 Les Flonflons du bal
42 Les Croix
43 Les amants merveilleux
44 Les Amants de Venise
45 Marie-Trottoir
46 Notre Dame de Paris
47 L'Hymne A L'Amour
48 L'Homme à la moto
49 Dans un bouge du vieux port
50 Dans leur baiser
51 Cri du coeur
52 Chanson de Catherine
53 Chanson bleue
54 Celui Qui Ne Savait Pas Pleurer
55 C'est Toujours La Même Histoire
56 C'est merveilleux
57 C'est à Hambourg
58 C'est l'amour
59 C'est d'la faute à tes yeux
60 Bravo pour le clown !
61 Boulevard du crime
62 Bal dans ma rue
63 Avec Ce Soleil
64 Autumn Leaves (Les feuilles mortes)
65 Au bal de la chance
66 De L'autre Côté De La Rue
67 Des histoires
68 Eden Blues
69 Elle fréquentait la rue Pigalle
70 L'effet que tu m'fais
71 L'accordéoniste
72 Kiosque À Journaux
73 Johnny tu n'es pas un ange
74 Jimmy C'est Lui
75 Jézébel
76 Jérusalem
77 Jean Et Martine
78 Je t'ai dans la peau
79 Je suis à toi
80 L'Homme au piano
81 Je me souviens d'une chanson
82 Je hais les dimanches
83 J'm'en fous pas mal
84 J'Ai Dansé Avec L'Amour
85 Il fait bon t'aimer
86 Hymn to Love (L'hymne à l'amour)
87 Heureuse
88 Exodus
89 Et Pourtant
90 Enfin le printemps
91 Je m'imagine
92 Ouragan
93 Padam padam
94 Paris
95 Plus bleu que tes yeux
96 Qu'as-tu fait, John !
97 Salle d'attente
98 Sérénade du pavé
99 Sœur Anne
100 Sophie
101 Soudain une vallée
102 Sous le ciel de Paris
103 T'es Beau Tu Sais
104 Télégramme
105 Un étranger
106 Un grand amour qui s'achève
107 Opinion publique
108 Pour qu'elle soit jolie ma chanson
109 Et ça gueule ça madâme
110 Les trois cloches
111 Le roi a fait battre tambour
112 Dans Les Prisons De Nantes
113 C'est pour ça
114 Jézébel
115 C'est toi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.