Текст и перевод песни Edith Piaf - Où Sont-Ils Mes Petits Copains ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où Sont-Ils Mes Petits Copains ?
Where Are My Little Friends?
Où
sont-ils,
tous
mes
copains
Where
are
they,
all
my
buddies
Qui
sont
partis
un
matin
Who
left
one
morning
Faire
la
guerre?
To
go
to
the
war?
Où
sont-ils,
tous
mes
p'tits
gars
Where
are
they,
all
my
little
guys
Qui
chantaient:
"On
en
r'viendra,
Who
sang:
"We'll
come
back,
Faut
pas
s'en
faire."
There's
no
need
to
worry."
Les
tambours
et
les
clairons
The
drums
and
the
bugles
Accompagnaient
leur
chanson
Accompanied
their
song
Dans
l'aube
claire.
At
the
break
of
dawn.
Où
sont-ils,
tous
mes
copains
Where
are
they,
all
my
buddies
Qui
sont
partis
un
matin
Who
left
one
morning
Faire
la
guerre?
To
go
to
the
war?
Je
connaissais
des
p'tits
gars
de
Saint-Cloud.
I
knew
little
guys
from
Saint-Cloud.
Je
connaissais
des
gars
de
la
Villette.
I
knew
guys
from
La
Villette.
Je
connaissais
des
gars
d'un
peu
partout.
I
knew
guys
from
everywhere.
Pas
un
de
ceux-là
n'a
fait
la
mauvaise
tête.
Not
one
of
them
was
frowning.
Y'en
avait
d'Ménilmontant.
There
were
some
from
Ménilmontant?
Y'en
avait
des
gars
d'vingt
ans.
There
were
guys
of
twenty.
Tous
ont
répondu:
"Présent!"
They
all
answered:
"Present!"
Et
sont
partis
en
chantant...
And
left
singing...
Je
connaissais
un
p'tit
gars
de
Saint-Cloud.
I
knew
a
little
guy
from
Saint-Cloud.
Ses
yeux
rieurs
m'avaient
tourné
la
tête.
His
laughing
eyes
had
turned
my
head.
Il
était
grand
et
me
plaisait
beaucoup.
He
was
tall
and
I
liked
him
a
lot.
Quand
je
l'ai
connu,
pour
moi
ce
fut
ma
fête.
When
I
met
him,
it
was
a
celebration
for
me.
Comm'
les
gars
d'Ménilmontant,
Like
the
guys
from
Ménilmontant,
Il
a
répondu:
"Présent".
He
answered:
"Present".
Lui
aussi
avait
vingt
ans,
He
was
also
twenty
years
old,
Il
est
parti
en
chantant:
He
left
singing:
Où
est-il,
mon
p'tit
copain
Where
is
he,
my
little
buddy
Qui
est
parti
un
matin
Who
left
one
morning
Faire
la
guerre?
To
go
to
war?
C'était
un
gentil
p'tit
gars
He
was
a
nice
little
guy
Qui
chantait:
"On
en
r'viendra,
Who
sang:
"We'll
come
back,
Faut
pas
s'en
faire."
There's
no
need
to
worry."
Les
tambours
et
les
clairons
The
drums
and
the
bugles
Accompagnaient
sa
chanson
Accompanied
his
song
Dans
l'aube
claire.
At
the
break
of
dawn.
Où
est-il
mon
p'tit
copain,
Where
is
he,
my
little
buddy,
Qui
est
parti
un
matin
Who
left
one
morning
Faire
la
guerre?
To
go
to
war?
Je
sais
qu'un
jour,
les
p'tits
gars
de
Saint-Cloud,
I
know
that
one
day,
the
little
guys
from
Saint-Cloud,
Je
sais
qu'un
jour,
les
gars
de
la
Villette,
I
know
that
one
day,
the
guys
from
La
Villette,
Je
sais
qu'un
jour,
les
gars
d'un
peu
partout,
I
know
that
one
day,
the
guys
from
everywhere,
Reviendront:
Alors,
ce
sera
jour
de
fête.
Will
come
back:
Then,
it
will
be
a
day
of
celebration.
Tous
les
gars
d'Ménilmontant
All
the
guys
from
Ménilmontant
Ramèneront
leurs
vingt
ans,
Will
bring
back
their
twenty
years,
Tous
ensembl'
crieront:
"Présent!"
All
together
they
will
shout:
"Present!"
Et
reviendront
en
chantant:
And
they
will
come
back
singing:
Les
voilà
mes
p'tits
copains
Here
they
are,
my
little
buddies
Qui
sont
partis
un
matin
Who
left
one
morning
Faire
la
guerre.
To
go
to
the
war.
Les
voilà
tous
ces
p'tits
gars
Here
they
are,
all
those
little
guys
Qui
chantaient:
"On
en
r'viendra,
Who
sang:
"We'll
come
back,
Faut
pas
s'en
faire."
There's
no
need
to
worry."
On
entendra
les
garçons
We
will
hear
the
boys
Chanter
de
belles
chansons.
Sing
beautiful
songs.
Tout
sera
clair,
Everything
will
be
clear,
Le
voilà
mon
petit
copain,
Here
he
is,
my
little
buddy,
Qui
est
parti
un
matin
Who
left
one
morning
Faire
la
guerre.
To
go
to
war.
Le
voilà!
Les
voilà!
Here
he
is!
Here
they
are!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edith Piaf, Marguerite Monnot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.