Текст и перевод песни Edward Jayakody - Epa Sande
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
එපා
සඳේ
ඔබේ
සිනා
මේ
රැයේ
Не
надо,
луна,
твоей
улыбки
в
эту
ночь,
පිපී
දිලේ
හිතේ
යොවුන්
ආදරේ
Расцвела
в
моём
сердце
юношеская
любовь.
මල්
මාවතේ
තරු
සාදයේ
На
цветочной
тропинке,
в
блеске
звёзд,
පාවේ
කැළුම්
ආදරේ...
Плывёт
тень
любви...
අඹ
මල්
යායේ
බිඟු
දැල්
හී
ඒ
В
манговой
роще,
где
пчёлы
жужжат,
මිහිලොල්
සරා
හැඟුම්
පීදුනා.
Михилола
танцевала,
чувства
пробуждая.
ලැතැවුල්
සේදී
හසරැල්
පාවී
Улыбка
блеснула,
взгляд
скользнул,
ඇගෙ
වත
පාවී
සිනා.
По
её
лицу
улыбка
пробежала.
එපා
සදේ
ඔබේ
සිනා...
Не
надо,
луна,
твоей
улыбки...
හිත
බැඳි
සීනේ
නෙත
රැඳි
යාමේ
Сердце
привязано,
взгляд
устремлён,
මුවරොද
සැලී
ලවන්
සේදුනා.
Разве
не
ты
шептала
слова
любви?
මධු
සඳපානේ
මල්සර
යහනේ
В
сладком
опьянении
медового
месяца,
මල්වර
වී
ආදරේ...
Расцвела
любовь...
එපා
සදේ
ඔබේ
සිනා...
Не
надо,
луна,
твоей
улыбки...
ගායනය:
එඩ්වඩ්
ජයකොඩි
Исполняет:
Эдвард
Джаякоди
පද
රචනය:
කුමාරදාස
සපුතන්ත්රී
Слова:
Кумарадаса
Сапутантхри
සංගීතය:
රෝහණ
වීරසිංහ
Музыка:
Рохана
Вирасингха
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kumaradasa Saputhanthri, Rohana Weerasinghe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.