Текст и перевод песни Elandré - Stilte Voor Die Storm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stilte Voor Die Storm
Тишина перед бурей
Ek
en
jy
luister
Мы
с
тобой
слушаем
Na
die
reën
in
die
duister.
Дождь
в
темноте.
Klou
aan
my.
Жмешься
ко
мне.
Lakens
en
ligte.
Простыни
и
свет.
Twee
vlugtelinge.
Два
беглеца.
Gloei
teen
my.
Прижимаешься
ко
мне.
Soos
my
vingers
hardloop
oor
die
lyne.
Мои
пальцы
скользят
по
линиям.
Ryk
my
hand
uit
na
die
vlam
jy′s
myne.
Протягиваю
руку
к
пламени,
ты
моя.
Al
wat
ek
onthou
is
die
hout
vloer
en
jou
vorm.
Всё,
что
я
помню,
это
деревянный
пол
и
твои
изгибы.
Los
jou
naam
op
my.
Оставь
своё
имя
на
мне.
Jy's
die
stilte
voor
die
storm.
Ты
— тишина
перед
бурей.
Los
jou
naam
op
my.
Оставь
своё
имя
на
мне.
Jy′s
die
stilte
voor
die
storm.
Ты
— тишина
перед
бурей.
Jy
is
my
leef
lyn.
Ты
мой
спасательный
круг.
Jy's
die
asem
wat
ek
haal.
Ты
— дыхание,
которым
я
живу.
Rigting
en
chaos,
Направление
и
хаос,
Ek
sien
deur
jou.
Я
вижу
тебя
насквозь.
Ek
sien
jou
kaal.
Я
вижу
тебя
обнаженной.
Soos
my
vingers
hardloop
oor
die
lyne.
Мои
пальцы
скользят
по
линиям.
Ryk
my
hand
uit
na
die
vlam
jy's
myne.
Протягиваю
руку
к
пламени,
ты
моя.
Al
wat
ek
onthou
is
die
hout
vloer
en
jou
vorm.
Всё,
что
я
помню,
это
деревянный
пол
и
твои
изгибы.
Los
jou
naam
op
my.
Оставь
своё
имя
на
мне.
Jy′s
die
stilte
voor
die
storm.
Ты
— тишина
перед
бурей.
Los
jou
naam
op
my.
Оставь
своё
имя
на
мне.
Jy′s
die
stilte
voor
die
storm.
Ты
— тишина
перед
бурей.
'N
Stoep
lig
brand
soos
ek
jou
weg
soek
Свет
на
крыльце
горит,
пока
я
ищу
тебя
Deur
die
muur.
Wys
jou
hande
wat
jy
wil
doen.
Сквозь
стену.
Покажи
руками,
что
ты
хочешь
сделать.
Dis
hopeloos.
Это
безнадежно.
Ons
al
twee
is
ewe
broos.
Мы
оба
одинаково
хрупкие.
Soos
my
vingers
hardloop
oor
die
lyne.
Мои
пальцы
скользят
по
линиям.
Ryk
my
hand
uit
na
die
vlam
jy′s
myne.
Протягиваю
руку
к
пламени,
ты
моя.
Al
wat
ek
onthou
is
die
hout
vloer
en
jou
vorm.
Всё,
что
я
помню,
это
деревянный
пол
и
твои
изгибы.
Los
jou
naam
op
my.
Оставь
своё
имя
на
мне.
Jy's
die
stilte
voor
die
storm.
Ты
— тишина
перед
бурей.
Los
jou
naam
op
my.
Оставь
своё
имя
на
мне.
Jy′s
die
stilte
voor
die
storm.
Ты
— тишина
перед
бурей.
Stilte
voor
die
storm.
Тишина
перед
бурей.
Stilte
voor
die
storm.
Тишина
перед
бурей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elandre Schwartz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.