Ikarosz - Elefántперевод на немецкий




Ikarosz
Ikarus
Csinos rakéta.
Schöne Rakete.
Nekem is tetszik.
Gefällt mir auch.
Hozom a pajszert,
Ich hole das Brecheisen,
Lopjuk el!
Lass sie uns stehlen!
Kényelmes ülések.
Bequeme Sitze.
Színes gombok.
Bunte Knöpfe.
Pont rám a
Passt mir genau,
Szkafander.
Der Raumanzug.
Szájból-szájba.
Mund-zu-Mund.
Féregjárat.
Wurmloch.
Lélegzetnyi
Ein Hauch von
Oxigén.
Sauerstoff.
Be vagyunk lőve,
Wir sind high,
A sötét űrbe.
Ins dunkle All.
Megdobállak
Ich bewerfe dich
Holdkővel.
Mit Mondgestein.
Hova menjünk, te?
Wohin sollen wir fliegen, du?
Nekem az mindegy.
Mir ist das egal.
Legyen a Nap, mert
Lass es die Sonne sein, denn
Miért ne?
Warum nicht?
Kicsit veszélyes.
Ein bisschen gefährlich.
Jó, ha van nálad
Gut, wenn du dabei hast
Napszemüveg, meg
Sonnenbrille, und
Egy kis naptej.
Ein bisschen Sonnencreme.
Nem menthettelek meg én,
Ich konnte dich nicht retten,
És te sem menthettél meg!
Und du konntest mich auch nicht retten!
Nem menthettél meg és,
Du konntest mich nicht retten und,
Én sem menthetlek meg téged!
Ich kann dich auch nicht retten!
Nem menthettél meg és,
Du konntest mich nicht retten und,
Én sem menthetlek meg téged!
Ich kann dich auch nicht retten!
Nem menthettél meg és,
Du konntest mich nicht retten und,
Én sem menthetlek meg téged!
Ich kann dich auch nicht retten!
Nem menthettelek meg én,
Ich konnte dich nicht retten,
És te sem menthettél meg!
Und du konntest mich auch nicht retten!
Nem menthettél meg és,
Du konntest mich nicht retten und,
Én sem menthetlek meg téged!
Ich kann dich auch nicht retten!
Nem menthettél meg és,
Du konntest mich nicht retten und,
Én sem menthetlek meg téged!
Ich kann dich auch nicht retten!
Nem menthettél meg,
Du konntest mich nicht retten,
És senki nem menthet meg senkit!
Und niemand kann niemanden retten!
Itt senki nem menthet meg senkit!
Hier kann niemand niemanden retten!





Авторы: Horváth Bence Ede, Kovács Zoltán, Németh Szabolcs, Szendrői Csaba, Tóth András


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.