Текст и перевод песни Elán - Blaznive hry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poď
so
mnou
kráčať
po
prúde
rieky
Come
with
me,
walk
along
the
river's
current
V
rúchu
z
tône
vŕb,
z
vláčnej
tône.
In
a
garment
of
willow
shade,
of
silky
shade.
Chyťme
slnko,
čo
práve
svieti
Let's
catch
the
sun
that's
shining
V
hĺbkach
riečnych
vôd.
In
the
depths
of
the
river's
waters.
Rýchlo
poď,
tečie
k
nám.
Quickly
come,
it's
flowing
towards
us.
Pozri,
náhle
je
celkom
blízko!
Look,
suddenly
it's
very
close!
A
pridá
sa
k
naším
hrám.
And
it
will
join
our
games.
Celá
svieť
ním
do
všedných
týždňov.
Shine
with
it
through
ordinary
weeks.
To
svetlo
patrí
k
nám.
That
light
belongs
to
us.
Veď
už
je
máj,
ty
si
svieža
lúka
After
all,
it's
May,
you
are
a
fresh
meadow
Vôňou
mámiaca,
zvláštnou
vôňou.
Enchanting
with
fragrance,
with
a
peculiar
fragrance.
Ja
som
vánok
a
bozk
ti
núkam
I
am
the
breeze
and
I
offer
you
a
kiss
Krídlom
záletným.
Mávnem
ním.
With
a
playful
wing.
I'll
wave
it.
Už
ho
máš!
You
have
it
now!
Náhle
vzbĺklo
ti
túžbou
líce.
Suddenly
your
face
lit
up
with
desire.
Ohromné,
mám
nový
plán.
Amazing,
I
have
a
new
plan.
Čo
ak
dám
ti
ich
na
tisíce?
What
if
I
gave
you
thousands
of
them?
Tak
rátaj!
To
patrí
k
hrám.
So
count
them!
That's
part
of
the
game.
Rád
tieto
bláznivé
hry
mávam,
I
like
to
have
these
crazy
games,
Veď
teba,
láska,
v
tých
hrách
nikdy
neprehrávam.
Because
in
these
games,
my
love,
I
never
lose
you.
Rád
tieto
bláznivé
hry
mávam,
I
like
to
have
these
crazy
games,
Aj
pre
ne
mám
život
rád.
I
even
love
life
for
them.
Poď
so
mnou
kráčať
po
prúde
rieky
Come
with
me,
walk
along
the
river's
current
V
rúchu
z
tône
vŕb,
z
vláčnej
tône.
In
a
garment
of
willow
shade,
of
silky
shade.
Chyťme
slnko,
čo
práve
svieti
Let's
catch
the
sun
that's
shining
V
hĺbkach
riečnych
vôd.
In
the
depths
of
the
river's
waters.
Rýchlo
poď,
tečie
k
nám.
Quickly
come,
it's
flowing
towards
us.
Pozri,
náhle
je
celkom
blízko!
Look,
suddenly
it's
very
close!
A
pridá
sa
k
naším
hrám.
And
it
will
join
our
games.
Celá
svieť
ním
do
všedných
týždňov.
Shine
with
it
through
ordinary
weeks.
To
svetlo
patrí
k
nám.
That
light
belongs
to
us.
Rád
tieto
bláznivé
hry
mávam,
I
like
to
have
these
crazy
games,
Veď
teba,
láska,
v
tých
hrách
nikdy
neprehrávam.
Because
in
these
games,
my
love,
I
never
lose
you.
Rád
tieto
bláznivé
hry
mávam,
I
like
to
have
these
crazy
games,
Aj
pre
ne
mám
život
rád.
I
even
love
life
for
them.
Rád
tieto
bláznivé
hry
mávam,
I
like
to
have
these
crazy
games,
Veď
teba,
láska,
v
tých
hrách
nikdy
neprehrávam.
Because
in
these
games,
my
love,
I
never
lose
you.
Rád
tieto
bláznivé
hry
mávam,
I
like
to
have
these
crazy
games,
Aj
pre
ne
mám
život
rád.
I
even
love
life
for
them.
Rád
tieto
bláznivé
hry
mávam,
I
like
to
have
these
crazy
games,
Veď
teba,
láska,
v
tých
hrách
nikdy
neprehrávam.
Because
in
these
games,
my
love,
I
never
lose
you.
Rád
tieto
bláznivé
hry
mávam,
I
like
to
have
these
crazy
games,
Aj
pre
ne
mám
život
rád.
I
even
love
life
for
them.
Rád
tieto
bláznivé
hry
mávam,
I
like
to
have
these
crazy
games,
Veď
teba,
láska,
v
tých
hrách
nikdy
neprehrávam.
Because
in
these
games,
my
love,
I
never
lose
you.
Rád
tieto
bláznivé
hry
mávam,
I
like
to
have
these
crazy
games,
Aj
pre
ne
mám
život
rád.
I
even
love
life
for
them.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Václav Patejdl, Vašo Patejdl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.