Текст и перевод песни Epis DYM KNF - Kombo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siemaneczko,
hahahaha!
Hey
there,
hahahaha!
To
jest
kombo!
This
is
a
combo!
Chłopaki
do
kantyny
idą
z
połową
floty
The
guys
are
going
to
the
canteen
with
half
the
crew
Bo
wcześniej
próbowali
wybrać
grube
z
gabloty
'Cause
earlier
they
tried
to
pick
out
the
fat
ones
from
the
display
Potas
dla
ubogich,
to
siano
z
zarobasów
Potassium
for
the
poor,
that's
hay
from
the
earners
Jak
oczojebne
sznurówki
noszone
przez
małolatów
Like
the
flashy
laces
worn
by
the
youngsters
Kiedyś
inaczej,
natura
nie
dopalacze
It
used
to
be
different,
nature
not
the
boosters
Za
czasów
jak
jeszcze
leciałeś
z
tematem
Back
when
you
were
still
on
the
topic
Dzisiaj
na
luzie
bez
melanżowej
spiny
Today,
chill,
without
the
party
stress
Najgorsze
jak
w
finał
ładujesz
kolejne
kliny
The
worst
is
when
you
load
up
on
more
wedges
in
the
final
Osiedlowe
rymy,
rymy
to
się
piszą
same
Neighborhood
rhymes,
rhymes
write
themselves
Wyrośli
na
mężczyzn,
a
mieli
tylko
mamę
They
grew
up
into
men,
and
only
had
their
mom
Nie
mieli
złotówki,
dzisiaj
mają
więcej
They
didn't
have
a
penny,
today
they
have
more
Siedzą
za
granicą,
tutaj
mają
serce
They
sit
abroad,
here
they
have
their
heart
Jak
było
na
pasterce
dobrze
powspominać
It's
good
to
reminisce
about
how
it
was
at
the
shepherd's
mass
Mieli
trzynaście
lat,
krzyczeli
"Młoda
siła!"
They
were
thirteen,
shouting
"Young
power!"
Każdy
trzyma
w
ryzach
dawne
pierdolnięcie
Everyone
keeps
their
old
craziness
in
check
Reaktywne
wulkany,
osiedlowe
serce
Reactive
volcanoes,
the
heart
of
the
neighborhood
Na
blokach
lekcje
śpiewu
Singing
lessons
on
the
blocks
Od
zawsze
gra
muzyka
Music
has
always
been
playing
Lecz
nie
spierdolę
hymnu
But
I
won't
screw
up
the
anthem
Jak
Pani
Edyta
Like
Mrs.
Edyta
Na
blokach
lekcje
śpiewu
Singing
lessons
on
the
blocks
Od
zawsze
gra
muzyka
Music
has
always
been
playing
Lecz
nie
spierdolę
hymnu
But
I
won't
screw
up
the
anthem
Jak
Pani
Edyta
Like
Mrs.
Edyta
Leci
kurwa
bombka,
lecz
nie
spada
z
choinki
The
damn
bomb
is
flying,
but
it's
not
falling
from
the
Christmas
tree
Uliczne
pierdolnięcie
bez
mocy
amfetaminki
Street
craziness
without
the
power
of
amphetamine
Pozdrowienia
suki,
kobiety
polskich
osiedli
Greetings
bitches,
women
of
Polish
housing
estates
Szanuj
pieniądze,
jak
byłeś
kiedyś
biedny
Respect
money
like
you
were
once
poor
I
gorzej
jak
ten
krewny
jest
coś
ci
krewny
And
it's
worse
when
that
relative
is
kind
of
your
relative
Bo
ci
to
z
piaskownicy
czasem
bardziej
są
jak
krewni
Because
those
from
the
sandbox
are
sometimes
more
like
relatives
Przekaz
przedni
o
tym
jak
powstać
z
popiołu
A
forward
message
about
how
to
rise
from
the
ashes
Przekaz
dla
tych
młodych
co
pchają
się
do
grobu
A
message
for
those
youngsters
who
are
pushing
themselves
to
the
grave
Golum
to
jest
kurwa,
przekręci
niejedno
Gollum
is
a
damn
thing,
he'll
twist
more
than
one
Tam
podwójna
osobowość
jak
dziewczyny
na
telefon
There's
a
double
personality
like
girls
on
the
phone
Ty
wrzucisz
żeton,
ona
wykręci
numer
You
throw
in
a
token,
she
dials
the
number
Partyzantki
czekają,
by
bawić
się
tym
chujem
Guerrillas
are
waiting
to
play
with
that
dick
Na
baletach
nie
króluję,
dawno
oddałem
koronę
I
don't
rule
at
the
balls,
I
gave
up
the
crown
long
ago
Ale
do
dzisiaj
pamiętam
jakim
byłem
patolem
But
I
still
remember
what
a
hooligan
I
was
Na
maskę
leci
bejsbol,
pozdrówki
lokatorzy
The
baseball
bat
goes
on
the
hood,
greetings
tenants
Zejdę
z
tego
auta,
tylko
flaszkę
muszę
dopić
I'll
get
out
of
this
car,
just
gotta
finish
the
bottle
Na
blokach
lekcje
śpiewu
Singing
lessons
on
the
blocks
Od
zawsze
gra
muzyka
Music
has
always
been
playing
Lecz
nie
spierdolę
hymnu
But
I
won't
screw
up
the
anthem
Jak
Pani
Edyta
Like
Mrs.
Edyta
Na
blokach
lekcje
śpiewu
Singing
lessons
on
the
blocks
Od
zawsze
gra
muzyka
Music
has
always
been
playing
Lecz
nie
spierdolę
hymnu
But
I
won't
screw
up
the
anthem
Jak
Pani
Edyta
Like
Mrs.
Edyta
Pyta
się
mnie
Fonik,
"Episku,
coś
na
trapa?"
Fonik
asks
me,
"Episku,
something
on
trap?"
Mówię:
"Spoko
Fonik,
może
za
cztery
lata"
I
say:
"Chill
Fonik,
maybe
in
four
years"
Żyjemy
w
takich
czasach,
wszystko
podsyca
moda
We
live
in
such
times,
everything
is
fueled
by
fashion
Na
blizny
pod
oknami,
kiedyś
joint
płonął
na
schodach
For
scars
under
the
windows,
a
joint
used
to
burn
on
the
stairs
Dla
młodych
przestroga,
by
nie
iść
za
daleko
A
warning
for
the
young,
not
to
go
too
far
Zajarał
tysiąc
razy,
a
dziś
poleciał
z
fetą
He
smoked
a
thousand
times,
and
today
he
flew
with
smack
Bletkom
mówi
nara,
ale
pa
jak
zwija
He
says
bye
to
the
rolling
papers,
but
pa
as
he
rolls
Suchy
jak
siano,
mokra
z
płaczu
familija
Dry
as
hay,
family
wet
with
tears
Co
nas
nie
zabija
to-to
podobno
wzmacnia
What
doesn't
kill
us
supposedly
makes
us
stronger
Ale
jak
będziesz
warzywem,
to-to
już
inna
jazda
But
if
you
become
a
vegetable,
that's
a
different
ride
Życie
jest
jak
prasa,
miażdży
lub
zamiata
Life
is
like
a
press,
it
crushes
or
sweeps
away
Długo
idziesz
w
górę,
a
szybciutko
staczasz
You
go
up
for
a
long
time,
and
fall
down
quickly
Albo
się
nawracasz
i
modlisz
do
boga
Or
you
convert
and
pray
to
god
Takiego,
jakiego
nauczają
w
szkołach
The
one
they
teach
about
in
schools
Głupia
kurwa
foka,
dziś
nabita
świnia
Stupid
fucking
seal,
today
a
stuffed
pig
Była
dyskoteka,
ojca
później
nikt
nie
widział
There
was
a
disco,
nobody
saw
dad
later
Na
blokach
lekcje
śpiewu
Singing
lessons
on
the
blocks
Od
zawsze
gra
muzyka
Music
has
always
been
playing
Lecz
nie
spierdolę
hymnu
But
I
won't
screw
up
the
anthem
Jak
Pani
Edyta
Like
Mrs.
Edyta
Na
blokach
lekcje
śpiewu
Singing
lessons
on
the
blocks
Od
zawsze
gra
muzyka
Music
has
always
been
playing
Lecz
nie
spierdolę
hymnu
But
I
won't
screw
up
the
anthem
Jak
Pani
Edyta
Like
Mrs.
Edyta
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Chronos
дата релиза
28-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.