Fagner - Retrovisor - перевод текста песни на немецкий

Retrovisor - Fagnerперевод на немецкий




Retrovisor
Rückspiegel
Onde a máquina me leva não nada
Wo die Maschine mich hinführt, gibt es nichts
Horizontes e fronteiras são iguais
Horizonte und Grenzen sind alle gleich
Se agora tudo que eu mais quero ficou pra trás
Wenn alles, was ich am meisten will, bereits hinter mir liegt
Qualquer um que leva a vida nessa estrada
Jeder, der sein Leben auf dieser Straße verbringt
precisa de uma sombra pra chegar
Braucht nur ein bisschen Schatten, um anzukommen
A saudade vai batendo e o coração dispara
Die Sehnsucht schlägt zu, und das Herz rast
Mas, de repente, a velocidade chora
Doch plötzlich weint die Geschwindigkeit
Não vejo a hora de voltar pra casa
Ich kann es kaum erwarten, nach Hause zurückzukehren
A luz do teu olhar no fim do túnel
Das Licht deines Blicks am Ende des Tunnels
E no espelho a minha solidão
Und im Spiegel meine Einsamkeit
O céu da ilusão que não se acaba
Der Himmel der Illusion, der nie endet
A música do vento que não para
Die Musik des Windes, der niemals aufhört
Será que a luz do meu destino vai te encontrar?
Wird das Licht meines Schicksals dich finden?
Vejo a manhã de sol entrando em casa
Ich sehe den Morgen in mein Haus eindringen
Iluminando os gritos das crianças
Erleuchtet die Rufe der Kinder
Os momentos mais bonitos na lembrança não vão se apagar
Die schönsten Momente in der Erinnerung werden nicht verblassen
Ai, quem me dera encontrar contigo agora
Ach, würde ich dich jetzt nur treffen
E esquecer as curvas dessa estrada
Und die Kurven dieser Straße vergessen
Eu prefiro sonhar com os rios e lavar minha alma
Ich träume lieber von Flüssen und reinige meine Seele
Alguém sentado à beira do caminho
Jemand, der am Wegesrand sitzt
Jamais entenderá o que é que eu sinto agora
Wird niemals verstehen, was ich jetzt fühle
Sou levado pelo movimento que tua falta faz
Ich werde bewegt von der Leere, die deine Abwesenheit schafft
Havia tanta paz no teu carinho
Es war so viel Frieden in deiner Zärtlichkeit
Na despedida fez um dia lindo
Der Abschied machte den Tag so schön
Quem sabe tudo estará sorrindo quando eu voltar
Wer weiß, vielleicht wird alles lächeln, wenn ich zurückkomme
Vejo a manhã de sol entrando em casa
Ich sehe den Morgen in mein Haus eindringen
Iluminando os gritos das crianças
Erleuchtet die Rufe der Kinder
Os momentos mais bonitos na lembrança não vão se apagar
Die schönsten Momente in der Erinnerung werden nicht verblassen
Ai, quem me dera encontrar contigo agora
Ach, würde ich dich jetzt nur treffen
E esquecer as curvas dessa estrada
Und die Kurven dieser Straße vergessen
Eu prefiro sonhar com os rios e lavar minha alma
Ich träume lieber von Flüssen und reinige meine Seele
Alguém sentado à beira do caminho
Jemand, der am Wegesrand sitzt
Jamais entenderá o que é que eu sinto agora
Wird niemals verstehen, was ich jetzt fühle
Sou levado pelo movimento que tua falta faz
Ich werde bewegt von der Leere, die deine Abwesenheit schafft
Havia tanta paz no teu carinho
Es war so viel Frieden in deiner Zärtlichkeit
Na despedida fez um dia lindo
Der Abschied machte den Tag so schön
Quem sabe tudo estará sorrindo quando eu voltar
Wer weiß, vielleicht wird alles lächeln, wenn ich zurückkomme
Quando eu voltar
Wenn ich zurückkomme





Авторы: Fausto Nilo Costa Junior, Raimundo Fagner Candido Lopes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.