Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Retrovisor
Rearview Mirror
Onde
a
máquina
me
leva
não
há
nada
There's
nothing
where
the
engine
takes
me
Horizontes
e
fronteiras
são
iguais
Horizons
and
borders
are
the
same
Se
agora
tudo
que
eu
mais
quero
já
ficou
pra
trás
If
now
everything
I
want
the
most
has
been
left
behind
Qualquer
um
que
leva
a
vida
nessa
estrada
Anyone
who
lives
life
on
this
road
Só
precisa
de
uma
sombra
pra
chegar
Only
needs
a
shadow
to
arrive
A
saudade
vai
batendo
e
o
coração
dispara
Longing
keeps
beating
and
the
heart
races
Mas,
de
repente,
a
velocidade
chora
But
suddenly,
the
speed
cries
Não
vejo
a
hora
de
voltar
pra
casa
I
can't
wait
to
get
home
A
luz
do
teu
olhar
no
fim
do
túnel
The
light
of
your
gaze
at
the
end
of
the
tunnel
E
no
espelho
a
minha
solidão
And
in
the
mirror
my
loneliness
O
céu
da
ilusão
que
não
se
acaba
The
sky
of
illusion
that
never
ends
A
música
do
vento
que
não
para
The
music
of
the
wind
that
never
stops
Será
que
a
luz
do
meu
destino
vai
te
encontrar?
Will
the
light
of
my
destiny
find
you?
Vejo
a
manhã
de
sol
entrando
em
casa
I
see
the
morning
sun
coming
home
Iluminando
os
gritos
das
crianças
Illuminating
the
children's
cries
Os
momentos
mais
bonitos
na
lembrança
não
vão
se
apagar
The
best
moments
in
memories
will
not
fade
Ai,
quem
me
dera
encontrar
contigo
agora
Oh,
how
I
wish
I
could
find
you
now
E
esquecer
as
curvas
dessa
estrada
And
forget
the
curves
of
this
road
Eu
prefiro
sonhar
com
os
rios
e
lavar
minha
alma
I
prefer
to
dream
of
rivers
and
cleanse
my
soul
Alguém
sentado
à
beira
do
caminho
Someone
sitting
by
the
side
of
the
road
Jamais
entenderá
o
que
é
que
eu
sinto
agora
Will
never
understand
what
I'm
feeling
now
Sou
levado
pelo
movimento
que
tua
falta
faz
I
am
carried
away
by
the
movement
of
your
absence
Havia
tanta
paz
no
teu
carinho
There
was
so
much
peace
in
your
caress
Na
despedida
fez
um
dia
lindo
It
was
a
beautiful
day
when
we
said
goodbye
Quem
sabe
tudo
estará
sorrindo
quando
eu
voltar
Who
knows,
maybe
everything
will
be
smiling
when
I
return
Vejo
a
manhã
de
sol
entrando
em
casa
I
see
the
morning
sun
coming
home
Iluminando
os
gritos
das
crianças
Illuminating
the
children's
cries
Os
momentos
mais
bonitos
na
lembrança
não
vão
se
apagar
The
best
moments
in
memories
will
not
fade
Ai,
quem
me
dera
encontrar
contigo
agora
Oh,
how
I
wish
I
could
find
you
now
E
esquecer
as
curvas
dessa
estrada
And
forget
the
curves
of
this
road
Eu
prefiro
sonhar
com
os
rios
e
lavar
minha
alma
I
prefer
to
dream
of
rivers
and
cleanse
my
soul
Alguém
sentado
à
beira
do
caminho
Someone
sitting
by
the
side
of
the
road
Jamais
entenderá
o
que
é
que
eu
sinto
agora
Will
never
understand
what
I'm
feeling
now
Sou
levado
pelo
movimento
que
tua
falta
faz
I
am
carried
away
by
the
movement
of
your
absence
Havia
tanta
paz
no
teu
carinho
There
was
so
much
peace
in
your
caress
Na
despedida
fez
um
dia
lindo
It
was
a
beautiful
day
when
we
said
goodbye
Quem
sabe
tudo
estará
sorrindo
quando
eu
voltar
Who
knows,
maybe
everything
will
be
smiling
when
I
return
Quando
eu
voltar
When
I
return
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fausto Nilo Costa Junior, Raimundo Fagner Candido Lopes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.