Текст и перевод песни Farhad - Ayeneh
میبینم
صورتمو
تو
آینه،
I
see
my
face
in
the
mirror,
با
لبی
خسته
میپرسم
از
خودم:
With
tired
lips,
I
ask
myself:
این
غریبه
کیه
؟ از
من
چی
میخواد
؟
Who
is
this
stranger?
What
does
he
want
with
me?
اون
به
من
یا
من
به
اون
خیره
شدم
؟
Am
I
staring
at
him
or
is
he
staring
at
me?
باورم
نمیشه
هر
چی
می
بینم
،
I
can't
believe
what
I'm
seeing,
چشامو
یه
لحظه
رو
هم
می
ذارم
،
I
close
my
eyes
for
a
moment,
به
خودم
میگم
که
این
صورتکه
،
I
tell
myself
that
this
face,
میتونم
از
صورتم
ورش
دارم!
I
can
remove
it
from
my
face!
میکشم
دستمو
روی
صورتام،
I
run
my
hand
over
my
face,
هر
چی
باید
بدونم
دستام
میگه،
My
hands
tell
me
everything
I
need
to
know,
منو
توی
آینه
نشون
میده،
Shows
me
in
the
mirror,
میگه:
این
تویی،
نه
هیچ
کس
دیگه!
She
says:
This
is
you,
no
one
else!
جای
پاهای
تموم
قصهها،
The
footprints
of
all
the
stories,
رنگ
غربت
تو
تموم
لحظهها،
The
color
of
strangeness
in
every
moment,
مونده
روی
صورتت
تا
بدونی
Stay
on
your
face
so
you
will
know
حالا
امروز
چی
ازت
مونده
به
جا!
What
remains
of
you
today!
آینه
میگه:
تو
همونی
که
یه
روز
The
mirror
says:
You
are
the
one
that
one
day
میخواستی
خورشیدو
با
دست
بگیری،
Wanted
to
hold
the
sun
with
your
hand,
ولی
امروز
شهر
شب
خونهت
شده،
But
today
the
evening
city
has
become
your
house,
داری
بیصدا
تو
قلبت
میمیری!
You
silently
die
in
your
heart!
میشکنم
آینه
رو
تا
دوباره
I
break
the
mirror
so
that
again
نخواد
از
گذشتهها
حرف
بزنه!
It
will
not
talk
about
the
past!
آینه
میشکنه
هزار
تيکه
میشه،
The
mirror
breaks
and
shatters
into
a
thousand
pieces,
اما
باز
تو
هر
تيکهش
عکس
منه!
But
still
in
every
piece
is
a
picture
of
me!
عکسا
با
دهنکجی
بهم
میگن:
The
pictures
tell
me
with
a
giggle:
چشم
امید
و
ببر
از
آسمون!
Take
your
hope
from
the
sky!
روزا
با
هم
دیگه
فرقی
ندارن،
The
days
are
no
different
from
each
other,
بوی
کهنگی
میدن
تمومشون!
They
all
smell
of
old
age!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.