Текст и перевод песни Farhad - Saghf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
فکر
یک
سقف
ام
I
am
thinking
of
a
roof,
یک
سقف
بیروزن،
A
weightless
roof,
یک
سقف
پابرجا،
A
strong
roof,
محکمتر
از
آهن!
Stronger
than
iron!
سقفی
که
تنپوش
هراس
ما
باشه،
A
roof
that
would
be
a
garment
for
our
fear,
تو
سردی
شبها
لباس
ما
باشه.
Our
clothing
during
cold
nights.
سقفی
اندازهی
قلب
من
و
تو،
A
roof
as
big
as
our
hearts,
واسه
لمس
تپش
دلواپسی،
To
touch
the
beat
of
our
anxiety,
برای
شرم
لطیف
آینه
ها،
For
the
delicate
shame
of
mirrors,
واسه
پیچیدن
بوی
اطلسی.
For
the
twisting
scent
of
satin
flowers.
زیر
این
سقف
با
تو
از
گل،
از
شب
و
ستاره
میگم،
Under
this
roof,
I
will
talk
to
you
of
flowers,
nights
and
stars,
از
تو
و
از
خواستن
تو،
میگم
و
دوباره
میگم؛
Of
you
and
of
your
desire,
I
will
speak
again
and
again;
زندگیمو
زیر
این
سقف
با
تو
اندازه
میگیرم،
Under
this
roof,
I
will
measure
my
life
with
you,
گم
میشم
تو
معنی
تو،
معنی
تازه
میگیرم.
I
will
lose
myself
in
your
meaning,
take
on
new
meaning.
سقفمون،
افسوس
و
افسوس،
تن
ابر
آسمون
ئه،
Our
roof,
unfortunately,
is
the
body
of
the
clouds
in
the
sky,
یه
افق،
یه
بینهایت،
کمترین
فاصلهمون
ئه!
A
horizon,
an
infinity,
our
smallest
distance!
تو
فکر
یک
سقف
ام
I
am
thinking
of
a
roof,
یک
سقف
رویایی،
A
fantastic
roof,
سقفی
برای
ما،
A
roof
for
us,
حتی
مقوایی؛
Even
made
of
cardboard;
تو
فکر
یک
سقف
ام
I
am
thinking
of
a
roof,
یک
سقف
بیروزن،
A
weightless
roof,
سقفی
برای
عشق،
A
roof
for
love,
برای
تو
با
من!
For
you
and
me!
سقفی
اندازهی
قلب
من
و
تو،
A
roof
as
big
as
our
hearts,
واسه
لمس
تپش
دلواپسی،
To
touch
the
beat
of
our
anxiety,
برای
شرم
لطیف
آینهها،
For
the
delicate
shame
of
mirrors,
واسه
پیچیدن
بوی
اطلسی.
For
the
twisting
scent
of
satin
flowers.
زیر
این
سقف،
اگه
باشه،
میپیچه
عطر
تن
تو،
Under
this
roof,
if
it
exists,
your
body's
scent
will
spread,
لختی
پنجرههاشو
میپوشونه
پیرهن
تو!
Your
dress
will
cover
the
windows'
nakedness!
زیر
این
سقف
خوب
ئه
عطر
خودفراموشی
بپاشیم،
Under
this
good
roof,
we
will
spread
the
scent
of
self-forgetfulness,
آخر
قصه
بخوابیم،
اول
ترانه
پا
شیم!
In
the
end,
we
will
fall
asleep,
at
the
beginning
of
the
song
we
will
wake
up!
سقفمون،
افسوس
و
افسوس،
تن
ابر
آسمون
ئه،
Our
roof,
unfortunately,
is
the
body
of
the
clouds
in
the
sky,
یه
افق،
یه
بینهایت،
کمترین
فاصلهمون
ئه!
A
horizon,
an
infinity,
our
smallest
distance!
تو
فکر
یک
سقف
ام...
I
am
thinking
of
a
roof...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.