Текст и перевод песни Fokofpolisiekar - Brand Suid-Afrika
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brand Suid-Afrika
Южная Африка в огне
Vir
jou
is
daar
nog
messe
wat
wag
Для
тебя
ещё
ножи
ждут,
In
die
bosse
buite
jou
huis
in
die
nag
В
кустах
за
твоим
домом
в
ночи.
Ons
sal
mos
veilig
wees
Мы
же
будем
в
безопасности,
Ons
sal
mos
veilig
wees
Мы
же
будем
в
безопасности,
Ons
hou
ons
gewetens
skoon
Мы
сохраним
свою
совесть
чистой,
Ons
sluit
toe
die
deur
Мы
просто
закроем
дверь.
Ons
het
petrol
gevat
Мы
взяли
бензин
En
ons
het
al
ons
brûe
afgebrand
И
сожгли
все
мосты,
Voordat
ons
aan
die
anderkant
was
Прежде
чем
оказались
по
другую
сторону.
En
ek
besef
nou
И
я
понимаю
сейчас,
En
ek
besef
nou
eers
И
я
понимаю
только
сейчас,
Bloed
en
yster
Кровь
и
сталь,
Bloed
en
grond
Кровь
и
земля,
Bloed
en
olie
Кровь
и
нефть,
Bloed
en
grond
Кровь
и
земля,
Bang
en
lui
en
desperaat
Напуганные,
ленивые
и
отчаянные,
Daar′s
niks
nuuts
onder
die
son
nie
Нет
ничего
нового
под
солнцем,
En
in
die
skaduwee
И
в
тени
Brand
Suid-Afrika
Горит
Южная
Африка.
Wat
weet
ek
van
eerlik
wees
Что
я
знаю
о
честности?
My
gewete
syfer
deur
Моя
совесть
просачивается
сквозь,
My
wakker
lewe
is
hierdie
ou
man
se
geheue
Моя
бодрствующая
жизнь
— это
память
этого
старика.
En
ek
besef
nou
И
я
понимаю
сейчас,
En
ek
besef
nou
eers
И
я
понимаю
только
сейчас,
Bloed
en
yster
Кровь
и
сталь,
Bloed
en
grond
Кровь
и
земля,
Bloed
en
olie
Кровь
и
нефть,
Bloed
en
grond
Кровь
и
земля,
Bang
en
lui
en
desperaat
Напуганные,
ленивые
и
отчаянные,
Daar's
niks
nuuts
onder
die
son
nie
Нет
ничего
нового
под
солнцем,
En
in
die
skaduwee
И
в
тени
Brand
Suid-Afrika
Горит
Южная
Африка.
En
ek
besef
nou
И
я
понимаю
сейчас,
En
ek
besef
nou
eers
И
я
понимаю
только
сейчас,
Die
Ossewabrandwag
Охранный
отряд
быков
Het
gisteraand
die
munisipaliteit
opgeblaas
Взорвал
муниципалитет
прошлой
ночью.
Bloed
en
yster
Кровь
и
сталь,
Bloed
en
grond
Кровь
и
земля,
Bloed
en
olie
Кровь
и
нефть,
Bloed
en
grond
Кровь
и
земля,
Bang
en
lui
en
desperaat
Напуганные,
ленивые
и
отчаянные,
Daar′s
niks
nuuts
onder
die
son
nie
Нет
ничего
нового
под
солнцем,
En
in
die
skaduwee
И
в
тени
Brand
Suid-Afrika
Горит
Южная
Африка.
En
ons
vir
jou
И
мы
для
тебя,
En
ons
vir
jou
И
мы
для
тебя,
Landmyne
van
skuldgevoelens
Минные
поля
из
чувства
вины
In
'n
eenman-konsentrasiekamp
В
концлагере
для
одного.
Jy
kla
oor
die
toestand
van
ons
land
Ты
жалуешься
на
состояние
нашей
страны,
Wel
fokn
doen
iets
daaromtrent
Так,
бл*дь,
сделай
что-нибудь
с
этим!
Brand
Suid-Afrika
Горит
Южная
Африка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francois Badenhorst, Hunter Kennedy, Johan De Ridder, Wynand Myburgh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.