Froid - Chuva - перевод текста песни на немецкий

Chuva - Froidперевод на немецкий




Chuva
Regen
Ê, hêê
Hey, heeey
Saúde
Prost
Vocês que são testemunha
Ihr, die ihr Zeugen seid
E ao mesmo tempo cúmplice
Und gleichzeitig Komplizen
Vocês que ensinam ereto
Ihr, die ihr aufrecht lehrt
Ao mesmo tempo curvam-se
Und euch zugleich beugt
Pensar é tão presente
Denken ist so gegenwärtig
Represente em nuvens
Stell es dir in Wolken vor
Estamos mar adentro aonde tudo turva-se
Wir sind auf hoher See, wo alles trübe wird
Você que com medo dessa onda enorme
Du, der du Angst vor dieser großen Welle hast
Atravessei quando era uma marolinha
Ich durchquerte sie, als sie nur ein kleines Wellchen war
Disseram que era foda, eu não morri de fome
Sie sagten, es sei hart, ich bin nicht verhungert
Também não tenho o dom de trabalhar pra firma
Ich hab auch nicht die Gabe, für die Firma zu schuften
Por isso eu estou com esse papo retíssimo
Darum bin ich hier mit dieser klaren Ansage
sem "papas na língua", a rua gosta é disso
Ich sage frei heraus, die Straße liebt das
Não vão me derrubar, podem mandar outro míssil
Sie bringen mich nicht runter, schickt ruhig noch ’ne Rakete
Estou em erupção com a inspiração do início
Ich bin im Ausbruch mit der Inspiration vom Anfang
O sol saiu pra quem tem crédito, não pra tu
Die Sonne scheint für die mit Kredit, nicht für dich
Deitado eternamente em berço esplêndido
Du liegst ewig in deiner prächtigen Wiege
O simples é idêntico ao complexo
Das Einfache ist identisch mit dem Komplexen
Ah se eles soubessem da capacidade
Ah, wenn sie nur wüssten von der Kapazität
Que eles têm no cérebro
Die sie in ihren Gehirnen haben
Ai, êê, êê
Ai, eee, eee
Saúde
Prost
Me ajuda pai, me ajuda
Hilf mir, Vater, hilf mir
Traz chuva pr'eu lembrar que eu vivo
Bring Regen, damit ich weiß, dass ich lebe
Me ajuda pai, me ajuda
Hilf mir, Vater, hilf mir
Traz chuva pr'eu lembrar que eu vivo
Bring Regen, damit ich weiß, dass ich lebe
Aham
Aham
Vai pra fora agora e olha pro maldito céu
Geh jetzt raus und schau zum verdammten Himmel
Que você tanto ora
Zu dem du immer betest
Fala pra esse deus pra quem tu sempre chora
Sag diesem Gott, zu dem du immer weinst
Que não quer morrer mas que a vida te apavora
Dass du nicht sterben willst, aber das Leben dich erschreckt
Feche os olhos e
Schließ die Augen und
Diga-me você aonde o caos mora?
Sag mir, wo lebt das Chaos?
Por aqui a grana gira, todo sangue que circula
Hier dreht sich das Geld, all das Blut, das fließt
Com a sujeira que rodeia, todo cérebro que esfria
Mit dem Dreck, der uns umgibt, jedes Hirn, das kalt wird
Enquanto o coração bombeia, toda pele que arrepia
Während das Herz pumpt, jede Haut, die sich sträubt
Com a perna não bambeia quando a lua dela ovula
Und die Beine nicht zittern, wenn ihr Mond ovuliert
Se a gente se jutasse seria tão forte quanto um megazord
Wenn wir uns vereinen, wären wir stark wie ein Megazord
É óbvio que não é os Power Ranger
Klar, wir sind nicht die Power Rangers
Desde que o quadrúpede transformou em megalópole
Seit das Vierfüßler zur Megalopolis wurde
Aves como eu planejam ter um vôo leve
Planen Vögel wie ich einen leichten Flug
Ainda não descobri aonde estacionei a nave
Ich weiß noch nicht, wo ich mein Schiff geparkt hab
Quero voltar pra casa, minha mulher pra fazer love
Ich will nach Hause, zu meiner Frau, um Liebe zu machen
Quero tirar minha cara dos cartazes das paredes
Ich will mein Gesicht von den Plakaten an den Wänden
Ligar pra todos inimigos e tentar fazer a pazes
Ich ruf alle Feinde an und versuche, Frieden zu schließen
Ai ai, ôô, ôô
Ai ai, ooh, ooh
Saúde
Prost
Me ajuda pai, me ajuda
Hilf mir, Vater, hilf mir
Traz chuva pr'eu lembrar que eu vivo
Bring Regen, damit ich weiß, dass ich lebe
Me ajuda pai, me ajuda
Hilf mir, Vater, hilf mir
Traz chuva pr'eu lembrar que eu vivo
Bring Regen, damit ich weiß, dass ich lebe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.