Hero - Fueraперевод на немецкий




Hero
Held
Io non voglio che mi prendi d'esempio
Ich will nicht, dass du mich als Vorbild nimmst
Sono anni che non mi diverto
Seit Jahren habe ich keinen Spaß mehr
E i miei miti sono tutti morti
Und meine Idole sind alle tot
Ma lo sai che mi piace la techno
Aber du weißt, dass ich Techno mag
Fumo meno quando compro i dischi
Ich rauche weniger, wenn ich Platten kaufe
È il mio film, non sto recitando
Es ist mein Film, ich spiele keine Rolle
Ho una corona come Jean Michel
Ich habe eine Krone wie Jean-Michel
E lei mi guarda come fossi un quadro
Und sie schaut mich an, als wäre ich ein Gemälde
Ok, attimi di gloria
Okay, Momente des Ruhms
È che ieri ho fatto un nuovo disegno
Es ist so, dass ich gestern eine neue Zeichnung gemacht habe
E non so, ora mi andava di dirlo
Und ich weiß nicht, jetzt hatte ich Lust, es zu sagen
Uragani nel mio cervello
Hurrikane in meinem Gehirn
Voglio leggere un libro che mi cambi
Ich will ein Buch lesen, das mich verändert
Voglio scrivere un pezzo che ci salvi
Ich will ein Stück schreiben, das uns rettet
Ma le parole sono tutte uguali
Aber die Worte sind alle gleich
E le persone sono tutte malate
Und die Menschen sind alle krank
Quindi sto mangiando una mela per non morire
Also esse ich einen Apfel, um nicht zu sterben
Pagherò il medico, ma prima il mio assassino
Ich werde den Arzt bezahlen, aber zuerst meinen Mörder
Crisi di panico per colazione
Panikattacken zum Frühstück
Voglio fare un quadro della situazione
Ich will ein Bild der Lage zeichnen
Siamo nati nell'epoca sbagliata
Wir sind in der falschen Epoche geboren
Lei sembra uscita dagli '80
Sie sieht aus, als käme sie aus den 80ern
Io sembro uscito da uno psicanalista
Ich sehe aus, als käme ich vom Psychoanalytiker
Quando parlo troppo mi si annebbia la vista
Wenn ich zu viel rede, verschwimmt meine Sicht
Io non voglio che mi prendi d'esempio, ok
Ich will nicht, dass du mich als Vorbild nimmst, okay
Ma nemmeno che mi lasci per strada
Aber auch nicht, dass du mich auf der Straße lässt
Camminavo nella pioggia più nera
Ich ging im schwärzesten Regen
Ma ora per fortuna non è più giornata
Aber zum Glück ist dieser Tag jetzt vorbei
Io non voglio che mi prendi d'esempio, ok
Ich will nicht, dass du mich als Vorbild nimmst, okay
Ma nemmeno che mi prendi per finta
Aber auch nicht, dass du mich nicht ernst nimmst
Sto salendo sopra un grattacielo
Ich steige auf einen Wolkenkratzer
Tu puoi darmi una mano oppure darmi spinta
Du kannst mir helfen oder mich stoßen
Io non voglio che mi prendi d'esempio
Ich will nicht, dass du mich als Vorbild nimmst
Sono anni che non mi diverto
Seit Jahren habe ich keinen Spaß mehr
E i miei miti sono tutti morti
Und meine Idole sind alle tot
Ma lo sai che mi piace la techno
Aber du weißt, dass ich Techno mag
Fumo meno quando compro i dischi
Ich rauche weniger, wenn ich Platten kaufe
È il mio film, non sto recitando
Es ist mein Film, ich spiele keine Rolle
Ho una corona come Jean Michel
Ich habe eine Krone wie Jean-Michel
E lei mi guarda come fossi un quadro
Und sie schaut mich an, als wäre ich ein Gemälde
Io non voglio che mi prendi d'esempio
Ich will nicht, dass du mich als Vorbild nimmst
Io non voglio che mi prendi d'esempio
Ich will nicht, dass du mich als Vorbild nimmst
Sono anni che non mi diverto
Seit Jahren habe ich keinen Spaß mehr
Sono due ore che sono all'aperto
Seit zwei Stunden bin ich draußen
Fisso la natura che ho intorno
Ich starre die Natur um mich herum an
Lei mi cerca come fossi un reperto
Sie sucht mich, als wäre ich ein Fundstück
Io la guardo come fosse un porno
Ich schaue sie an, als wäre es ein Porno
Fumo meno quando siamo insieme
Ich rauche weniger, wenn wir zusammen sind
Io non voglio che mi prendi d'esempio
Ich will nicht, dass du mich als Vorbild nimmst
Voglio che mi prendi e basta
Ich will, dass du mich einfach nimmst
Siamo figli degli anni '90
Wir sind Kinder der 90er Jahre
Ho una foto che parla di noi
Ich habe ein Foto, das von uns spricht
Oggi non voglio ascoltarla
Heute will ich es nicht hören
Cerco solo qualcosa che mi salvi
Ich suche nur etwas, das mich rettet
Prima che il mondo mi mangi
Bevor die Welt mich frisst
È Il mio film e non sto recitando
Es ist mein Film und ich spiele keine Rolle
Fammi una foto insieme al cactus
Mach ein Foto von mir mit dem Kaktus
Oggi voglio suonare in un bosco
Heute will ich in einem Wald spielen [Musik machen]
E poi mi voglio lanciare dal palco
Und dann will ich von der Bühne springen
È Il mio film e lo sto scrivendo
Es ist mein Film und ich schreibe ihn
Non riesco a stare in mezzo alle persone
Ich schaffe es nicht, unter Menschen zu sein
Domani forse sarò qualcun altro
Morgen werde ich vielleicht jemand anderes sein
Prima che il vento cambi direzione
Bevor der Wind die Richtung ändert
Io non voglio che mi prendi d'esempio
Ich will nicht, dass du mich als Vorbild nimmst
Sono anni che non mi diverto
Seit Jahren habe ich keinen Spaß mehr
E i miei miti sono tutti morti
Und meine Idole sind alle tot
Ma lo sai che mi piace la techno
Aber du weißt, dass ich Techno mag
Fumo meno quando compro i dischi
Ich rauche weniger, wenn ich Platten kaufe
È il mio film, non sto recitando
Es ist mein Film, ich spiele keine Rolle
Ho una corona come Jean Michel
Ich habe eine Krone wie Jean-Michel
E lei mi guarda come fossi un quadro
Und sie schaut mich an, als wäre ich ein Gemälde
Io non voglio che mi prendi d'esempio
Ich will nicht, dass du mich als Vorbild nimmst
Sono anni che non mi diverto
Seit Jahren habe ich keinen Spaß mehr
E i miei miti sono tutti morti
Und meine Idole sind alle tot
Ma lo sai che mi piace la techno
Aber du weißt, dass ich Techno mag
Fumo meno quando compro i dischi
Ich rauche weniger, wenn ich Platten kaufe
È il mio film, non sto recitando
Es ist mein Film, ich spiele keine Rolle
Ho una corona come Jean Michel
Ich habe eine Krone wie Jean-Michel
E lei mi guarda come fossi un quadro
Und sie schaut mich an, als wäre ich ein Gemälde





Авторы: Antonio Genovese, Michele De Sena, Luigi Visconti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.