Io
non
voglio
che
mi
prendi
d'esempio
I
don't
want
you
to
take
me
as
an
example
Sono
anni
che
non
mi
diverto
I
haven't
had
fun
for
years
E
i
miei
miti
sono
tutti
morti
And
all
my
idols
are
dead
Ma
lo
sai
che
mi
piace
la
techno
But
you
know
I
like
techno
Fumo
meno
quando
compro
i
dischi
I
smoke
less
when
I
buy
records
È
il
mio
film,
non
sto
recitando
It's
my
movie,
I'm
not
acting
Ho
una
corona
come
Jean
Michel
I
have
a
crown
like
Jean
Michel
E
lei
mi
guarda
come
fossi
un
quadro
And
you
look
at
me
as
if
I
were
a
painting
Ok,
attimi
di
gloria
Ok,
moments
of
glory
È
che
ieri
ho
fatto
un
nuovo
disegno
It's
that
yesterday
I
made
a
new
drawing
E
non
so,
ora
mi
andava
di
dirlo
And
I
don't
know,
now
I
wanted
to
tell
you
Uragani
nel
mio
cervello
Hurricanes
in
my
brain
Voglio
leggere
un
libro
che
mi
cambi
I
want
to
read
a
book
that
changes
me
Voglio
scrivere
un
pezzo
che
ci
salvi
I
want
to
write
a
piece
that
saves
us
Ma
le
parole
sono
tutte
uguali
But
the
words
are
all
the
same
E
le
persone
sono
tutte
malate
And
people
are
all
sick
Quindi
sto
mangiando
una
mela
per
non
morire
So
I'm
eating
an
apple
to
stay
alive
Pagherò
il
medico,
ma
prima
il
mio
assassino
I
will
pay
the
doctor,
but
first
my
killer
Crisi
di
panico
per
colazione
Panic
attack
for
breakfast
Voglio
fare
un
quadro
della
situazione
I
want
to
paint
a
picture
of
the
situation
Siamo
nati
nell'epoca
sbagliata
We
were
born
in
the
wrong
era
Lei
sembra
uscita
dagli
'80
You
look
like
you
came
out
of
the
80s
Io
sembro
uscito
da
uno
psicanalista
I
look
like
I'm
out
of
a
shrink
Quando
parlo
troppo
mi
si
annebbia
la
vista
When
I
talk
too
much
my
vision
blurs
Io
non
voglio
che
mi
prendi
d'esempio,
ok
I
don't
want
you
to
take
me
as
an
example,
ok
Ma
nemmeno
che
mi
lasci
per
strada
But
don't
leave
me
on
the
street
either
Camminavo
nella
pioggia
più
nera
I
was
walking
in
the
blackest
rain
Ma
ora
per
fortuna
non
è
più
giornata
But
now
luckily
it's
no
longer
day
Io
non
voglio
che
mi
prendi
d'esempio,
ok
I
don't
want
you
to
take
me
as
an
example,
ok
Ma
nemmeno
che
mi
prendi
per
finta
But
don't
take
me
for
granted
either
Sto
salendo
sopra
un
grattacielo
I'm
climbing
a
skyscraper
Tu
puoi
darmi
una
mano
oppure
darmi
spinta
You
can
give
me
a
hand
or
give
me
a
push
Io
non
voglio
che
mi
prendi
d'esempio
I
don't
want
you
to
take
me
as
an
example
Sono
anni
che
non
mi
diverto
I
haven't
had
fun
for
years
E
i
miei
miti
sono
tutti
morti
And
all
my
idols
are
dead
Ma
lo
sai
che
mi
piace
la
techno
But
you
know
I
like
techno
Fumo
meno
quando
compro
i
dischi
I
smoke
less
when
I
buy
records
È
il
mio
film,
non
sto
recitando
It's
my
movie,
I'm
not
acting
Ho
una
corona
come
Jean
Michel
I
have
a
crown
like
Jean
Michel
E
lei
mi
guarda
come
fossi
un
quadro
And
you
look
at
me
as
if
I
were
a
painting
Io
non
voglio
che
mi
prendi
d'esempio
I
don't
want
you
to
take
me
as
an
example
Io
non
voglio
che
mi
prendi
d'esempio
I
don't
want
you
to
take
me
as
an
example
Sono
anni
che
non
mi
diverto
I
haven't
had
fun
for
years
Sono
due
ore
che
sono
all'aperto
I've
been
outdoors
for
two
hours
Fisso
la
natura
che
ho
intorno
I
stare
at
the
nature
that
surrounds
me
Lei
mi
cerca
come
fossi
un
reperto
You
are
looking
for
me
as
if
I
were
a
find
Io
la
guardo
come
fosse
un
porno
I
look
at
you
like
it's
porn
Fumo
meno
quando
siamo
insieme
I
smoke
less
when
we
are
together
Io
non
voglio
che
mi
prendi
d'esempio
I
don't
want
you
to
take
me
as
an
example
Voglio
che
mi
prendi
e
basta
I
want
you
to
just
take
me
Siamo
figli
degli
anni
'90
We
are
children
of
the
90s
Ho
una
foto
che
parla
di
noi
I
have
a
picture
that
speaks
of
us
Oggi
non
voglio
ascoltarla
Today
I
don't
want
to
hear
her
Cerco
solo
qualcosa
che
mi
salvi
I'm
just
looking
for
something
to
save
me
Prima
che
il
mondo
mi
mangi
Before
the
world
eats
me
È
Il
mio
film
e
non
sto
recitando
It's
my
movie
and
I'm
not
acting
Fammi
una
foto
insieme
al
cactus
Take
a
picture
of
me
with
the
cactus
Oggi
voglio
suonare
in
un
bosco
Today
I
want
to
play
in
a
forest
E
poi
mi
voglio
lanciare
dal
palco
And
then
I
want
to
jump
off
the
stage
È
Il
mio
film
e
lo
sto
scrivendo
It's
my
movie
and
I'm
writing
it
Non
riesco
a
stare
in
mezzo
alle
persone
I
can't
stand
being
around
people
Domani
forse
sarò
qualcun
altro
Tomorrow
maybe
I
will
be
someone
else
Prima
che
il
vento
cambi
direzione
Before
the
wind
changes
direction
Io
non
voglio
che
mi
prendi
d'esempio
I
don't
want
you
to
take
me
as
an
example
Sono
anni
che
non
mi
diverto
I
haven't
had
fun
for
years
E
i
miei
miti
sono
tutti
morti
And
all
my
idols
are
dead
Ma
lo
sai
che
mi
piace
la
techno
But
you
know
I
like
techno
Fumo
meno
quando
compro
i
dischi
I
smoke
less
when
I
buy
records
È
il
mio
film,
non
sto
recitando
It's
my
movie,
I'm
not
acting
Ho
una
corona
come
Jean
Michel
I
have
a
crown
like
Jean
Michel
E
lei
mi
guarda
come
fossi
un
quadro
And
you
look
at
me
as
if
I
were
a
painting
Io
non
voglio
che
mi
prendi
d'esempio
I
don't
want
you
to
take
me
as
an
example
Sono
anni
che
non
mi
diverto
I
haven't
had
fun
for
years
E
i
miei
miti
sono
tutti
morti
And
all
my
idols
are
dead
Ma
lo
sai
che
mi
piace
la
techno
But
you
know
I
like
techno
Fumo
meno
quando
compro
i
dischi
I
smoke
less
when
I
buy
records
È
il
mio
film,
non
sto
recitando
It's
my
movie,
I'm
not
acting
Ho
una
corona
come
Jean
Michel
I
have
a
crown
like
Jean
Michel
E
lei
mi
guarda
come
fossi
un
quadro
And
you
look
at
me
as
if
I
were
a
painting
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.