Amoriste II - Fureliseперевод на немецкий
Fehmini
tayer
bla
man7taj
nherek
Versteh
mich
fliegend,
ohne
dass
ich
mich
bewegen
muss
Ana
deja
dmaghi
tayeb
la
khlitek
serrek
Mein
Verstand
ist
schon
klar,
ich
brauche
dein
Geheimnis
nicht
Ana
hna
w
ntiya
lheha
balak
Ich
bin
hier,
und
du
bist
entspannt,
pass
auf
Nb9a
nchoufek
mora
3am,
kousouf
ana
banlik?
Ich
seh
dich
nach
einem
Jahr,
ist
es
eine
Mondfinsternis
für
dich?
Chira
zina
baghi
ntleb
idha
Was
für
eine
schöne
Sache,
die
ich
verlangen
würde
Wakha
ghadi
3ndha
pila
dima
khatmi
f
idha
Auch
wenn
sie
eine
Pistole
hat,
immer
einsam
in
ihrer
Hand
Ma3ndha
tahed
ana
bou7di
sideha
Sie
hat
niemanden,
nur
mich
an
ihrer
Seite
Kanfere7eha
gha
f
lil
ana
haka
ki
nda
Ich
erfreue
sie
nur
nachts,
wenn
ich
so
handle
Blast
matfer3i
rassi
nodi
gha
henini
Anstatt
meinen
Kopf
zu
verlieren,
suche
ich
nur
Frieden
Kheli
machakilek
3ndek
ana
makhassiniche
Behalt
deine
Probleme
bei
dir,
ich
brauche
sie
nicht
Nti
w
s9il
bjoujkom
deja
ra
kafyini
Du
und
deine
Fragen,
ihr
beide
reicht
mir
schon
100
3am
fach
njawb
ana
hada
w
hada
kifi
100
Jahre,
bis
ich
antworte,
wie
geht
das?
Wie?
Face
à
la
mort
li
hiya
ntiya
fokini
Angesichts
des
Todes,
der
du
über
mir
bist
Melit
had
l3icha
ghi
la
famille
li
7absini
Ich
bin
satt
von
diesem
Leben,
nur
meine
Familie
hält
mich
fest
Khelit
love
o
lové
o
khelit
7tal
baby
Ich
ließ
Liebe,
liebte,
ließ
sogar
ein
Baby
fallen
Thelay
ghi
f
élise
la
9teltiha
fury
ach
ghaydir!?
Ich
blieb
nur
bei
Élise,
hab
sie
im
Zorn
getötet,
was
wird
sie
tun!?
Jera7i
li
fik
katkelfini
bihom
ana
Meine
Wunden
in
dir
ernähren
mich
damit
O
7ta
li
fia
ana
kantkelef
bihom
ana!
Und
selbst
die
in
mir,
ich
ernähre
mich
damit!
Kolchy
bidiya
o
anaya
talef
wallah
Alles
begann,
und
ich
verlor,
bei
Gott
Chkon
li
fihom
mia
ou
chkon
li
zwina
m3a
lah
Wer
hat
recht,
und
wer
ist
schön
mit
Gott?
Ki
ndir
welit
talef
ki
ndir
Wenn
ich
handle,
verliere
ich,
wenn
ich
handle
Talef
ki
nzid
mani
kinas
à
la
terrе
(wah)
Verloren,
während
ich
auf
der
Erde
tanze
(wah)
Kindir
onti
m3aya
kindir
Ich
handle,
du
bist
bei
mir,
ich
handle
Nmchiw
f
nefs
tri9
w
nti
ghada
l
l'enfer
(wah)
Wir
gehen
denselben
Weg,
und
du
gehst
zur
Hölle
(wah)
Fеhmini
tayer
bla
man7taj
nherek
Versteh
mich
fliegend,
ohne
dass
ich
mich
bewegen
muss
Ana
deja
dmaghi
tayeb
la
khlitek
serrek
Mein
Verstand
ist
schon
klar,
ich
brauche
dein
Geheimnis
nicht
Ana
hna
w
ntiya
lheha
balak
Ich
bin
hier,
und
du
bist
entspannt,
pass
auf
Nb9a
nchoufek
mora
3am,
kousouf
ana
banlik?
Ich
seh
dich
nach
einem
Jahr,
ist
es
eine
Mondfinsternis
für
dich?
Chira
zina
baghi
ntleb
idha
Was
für
eine
schöne
Sache,
die
ich
verlangen
würde
Wakha
ghadi
3ndha
pila
dima
khatmi
f
idha
Auch
wenn
sie
eine
Pistole
hat,
immer
einsam
in
ihrer
Hand
Ma3ndha
tahed
ana
bou7di
sideha
Sie
hat
niemanden,
nur
mich
an
ihrer
Seite
Kanfere7eha
gha
f
lil
ana
haka
ki
nda
Ich
erfreue
sie
nur
nachts,
wenn
ich
so
handle
(Hey)
(Hey)
Kanbghiha
mli
katkoun
li
bin
idi
Ich
wollte
sie,
wenn
sie
zwischen
meinen
Händen
ist
Kaywli
yban
lia
kolchi
m3aha
louno
fanidi
Alles
mit
ihr
scheint
mir
farbenblind
Ana
ghadi
daba
bou7di
wa
bala
idik
Ich
gehe
jetzt
allein,
ohne
deine
Hände
Welit
kantsate7
bin
l7youta
o
f
idi
liquide
Jetzt
lachen
die
Wände
und
die
Flüssigkeit
in
meinen
Händen
Bla
matbdaw
t9elbo
3liya
ana
fini
Bevor
du
dich
gegen
mich
wendest,
bin
ich
fertig
Labghit
nghber
ra
sahla
7it
9elbi
li
ghaydini
Ich
wollte
schweigen,
es
ist
einfach,
denn
mein
Herz
führt
mich
Dmaghi
bgha
yfi9
ou
lsani
bgha
itrini
Mein
Verstand
will
aufwachen,
und
meine
Zunge
will
ersticken
Hadchi
daba
ded
f
ga3
dakchi
li
bniti
Das
hier
ist
jetzt
gegen
alles,
was
ich
gebaut
habe
Daba
3ichi
b9at
gha
la
mort
Jetzt
leben,
nur
der
Tod
bleibt
Hiya
li
ghatla9ina
w
nchoufo
l'amour
Sie
wird
uns
finden,
und
wir
sehen
die
Liebe
Kandwi
men
niyti
bla
por
favor
Ich
flüstere
aus
meinem
Herzen,
ohne
"bitte"
Ana
ghadi
f
merra
bla
is3af
bla
accord
Ich
gehe
in
einem
Zug,
ohne
Eile,
ohne
Vereinbarung
Chftek
tiye9ti
o
mchiti,
ti
gelsi
lerd!
Ich
sah
dich
müde
und
gehst
...
setz
dich
auf
den
Boden!
Kan7awel
nfehmek
chno
kayn
bla
ta
3erd
Ich
versuchte
zu
verstehen,
was
ohne
Vorurteile
ist
O
dak
tableau
li
f
biti
khlito
ded
Und
dieses
Bild
in
meinem
Haus,
es
ist
gegen
alles
Fik
ou
fihom
souvenir
fo9
lard
In
dir
und
in
ihnen,
Erinnerungen
über
dem
Boden
(Hey)
(Hey)
Fehmini
tayer
bla
man7taj
nherek
Versteh
mich
fliegend,
ohne
dass
ich
mich
bewegen
muss
Ana
deja
dmaghi
tayeb
la
khlitek
serrek
Mein
Verstand
ist
schon
klar,
ich
brauche
dein
Geheimnis
nicht
Ana
hna
w
ntiya
lheha
balak
Ich
bin
hier,
und
du
bist
entspannt,
pass
auf
Nb9a
nchoufek
mora
3am,
kousouf
ana
banlik?
Ich
seh
dich
nach
einem
Jahr,
ist
es
eine
Mondfinsternis
für
dich?
Chira
zina
baghi
ntleb
idha
Was
für
eine
schöne
Sache,
die
ich
verlangen
würde
Wakha
ghadi
3ndha
pila
dima
khatmi
f
idha
Auch
wenn
sie
eine
Pistole
hat,
immer
einsam
in
ihrer
Hand
Ma3ndha
tahed
ana
bou7di
sideha
Sie
hat
niemanden,
nur
mich
an
ihrer
Seite
Kanfere7eha
gha
f
lil
ana
haka
ki
nda
Ich
erfreue
sie
nur
nachts,
wenn
ich
so
handle
Blast
matfer3i
rassi
nodi
gha
henini
Anstatt
meinen
Kopf
zu
verlieren,
suche
ich
nur
Frieden
Kheli
machakilek
3ndek
ana
makhassiniche
Behalt
deine
Probleme
bei
dir,
ich
brauche
sie
nicht
Nti
w
s9il
bjoujkom
deja
ra
kafyini
Du
und
deine
Fragen,
ihr
beide
reicht
mir
schon
100
3am
fach
njawb
ana
hada
w
hada
kifi
100
Jahre,
bis
ich
antworte,
wie
geht
das?
Wie?
Face
à
la
mort
li
hiya
ntiya
fokini
Angesichts
des
Todes,
der
du
über
mir
bist
Melit
had
l3icha
ghi
la
famille
li
7absini
Ich
bin
satt
von
diesem
Leben,
nur
meine
Familie
hält
mich
fest
Khelit
love
o
lové
o
khelit
7tal
baby
Ich
ließ
Liebe,
liebte,
ließ
sogar
ein
Baby
fallen
Thelay
ghi
f
élise
la
9teltiha
fury
ach
ghaydir!?
Ich
blieb
nur
bei
Élise,
hab
sie
im
Zorn
getötet,
was
wird
sie
tun!?
Оцените перевод
1 Zehwani
2 3VN
3 Ya Omri
4 Kalamoki
5 Facetime
6 Myet - Interlude
7 Nifi
8 Jesus
9 Amoriste II
10 Baby You - Outro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.