Текст и перевод песни George Formby - Somebody's Wedding Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody's Wedding Day
Чей-то свадебный день
It's
somebody's
wedding
day,
somebody's
getting
married
У
кого-то
сегодня
свадьба,
кто-то
женится,
In
Hollywood
where
films
are
made,
В
Голливуде,
где
снимают
фильмы,
The
parsons
there
they
do
a
roaring
trade
Священники
там
процветают.
"Let's
work
fast",
the
clergyman
cried,
the
film
star
replied
'O.K."
"Давайте
работать
побыстрее",
- воскликнул
священник,
кинозвезда
ответил:
"Хорошо".
Who'll
give
the
bride
away,
Кто
поведет
невесту
к
алтарю?
Great
Scott,
sixteen
men
jumped
on
the
spot
Боже
мой,
шестнадцать
мужчин
тут
же
подскочили
And
they
shouted,
"we
could,
but
we'd
rather
not
И
закричали:
"Мы
могли
бы,
но
предпочли
бы
не
делать
этого,
For
it's
somebody's
wedding
day
Ведь
у
кого-то
сегодня
свадьба".
It's
somebody's
wedding
day,
somebody's
getting
married
У
кого-то
сегодня
свадьба,
кто-то
женится.
A
Saxon
king
of
long
ago,
he
never
read
what
husbands
ought
to
know
Саксонский
король
давних
времен,
он
никогда
не
читал,
что
должны
знать
мужья.
All
his
wealth
and
kingdom
complete,
down
at
her
feet
he'll
lay
Все
свое
богатство
и
королевство,
к
ее
ногам
он
положит.
The
king
is
sixty-nine
next
spring,
Королю
весной
исполнится
шестьдесят
девять,
The
bride
a
healthy
strong
young
thing
Невеста
- здоровая,
сильная
молодая
особа.
No
wonder
they
shout
"God
save
the
king"
Неудивительно,
что
они
кричат:
"Боже,
храни
короля",
For
it's
somebody's
wedding
day
Ведь
у
кого-то
сегодня
свадьба.
It's
somebody's
wedding
day,
somebody's
getting
married
У
кого-то
сегодня
свадьба,
кто-то
женится.
They
elope
to
Gretna
Green,
Они
сбегают
в
Гретна-Грин,
The
village
blacksmith
keeps
the
party
clean
Деревенский
кузнец
поддерживает
порядок.
The
bride-groom
said,
Жених
сказал:
"Kiss
me
under
the
nose,
kiss
me
under
the
nose
I
say
"Поцелуй
меня
под
носом,
говорю,
поцелуй
меня
под
носом".
The
smith,
a
mighty
man
is
he,
says
to
the
bride
now
you
kiss
me
Кузнец,
могучий
мужчина,
говорит
невесте:
"А
теперь
ты
поцелуй
меня
Under
my
spreading
chestnut
tree,
For
it's
somebody's
wedding
day
Под
моим
раскидистым
каштаном",
ведь
у
кого-то
сегодня
свадьба.
It's
somebody's
wedding
day,
somebody's
getting
married
У
кого-то
сегодня
свадьба,
кто-то
женится.
At
the
registrar's
she
weds
her
mate,
В
ЗАГСе
она
выходит
замуж
за
своего
избранника,
Sweet
sixteen
and
never
broke
a
plate
Ей
шестнадцать,
и
она
ни
разу
не
разбила
тарелку.
At
last
she's
found
her
wandering
boy,
a
heart
full
of
joy
so
gay
Наконец-то
она
нашла
своего
блудного
мальчика,
сердце
полно
радости,
так
весело.
For
months
he
wandered
out
of
sight,
Месяцами
он
бродил
без
вести,
She
didn't
know
where
he
wandered
quite
Она
не
знала,
куда
он
ушел,
But
she'll
know
where
he'll
wander
to
tonight
Но
она
будет
знать,
куда
он
отправится
сегодня
вечером,
For
it's
somebody's
wedding
day
Ведь
у
кого-то
сегодня
свадьба.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.