Hank - Nikdo - перевод текста песни на английский

Nikdo - Hankперевод на английский




Nikdo
Nobody
Ztratil jsem lidi v jedný minutě,
I lost people in one minute,
Těm kterejm věřil jsem zradili mě.
Those I trusted betrayed me.
Chtěl jsem to budovat, nesundat dres,
I wanted to build it up, not to take off my jersey,
Prej, že to tempo nestíhaj maj stres.
They say they can't keep up with the pace, they have stress.
Chtěl jsem jenom růst k nebi přes skály,
I just wanted to grow to the heavens over the rocks,
Všechny věci kolem nechal jsem spálit.
I let everything around me burn down.
24 hodin denně bez spánku,
24 hours a day without sleep,
Vidím cíle nechci bejt tam vzádu.
I see the goals, I don't want to be back there anymore.
Vidím ty cíle klidně doběhnu k nebi,
I see those goals, I can easily run to the heavens,
mám tu vůli co mně nenechá na zemi.
I have the will that won't let me stay on the ground.
I kdyby chtěli, tak vylezu na hory,
Even if they wanted me to, I'd climb the mountains,
nejsem jako oni.
I'm not like them.
Asi to tak bejt,
Maybe it's meant to be,
žádná bolest ve cejtim se prázdnej,
no pain in me, I feel empty now,
Nechám je ležet nikdy se ke nevrátěj,
I'll let them lie, they'll never come back to me,
Nikdy se ke nevrátěj.
They'll never come back to me.
Asi to tak bejt,
Maybe it's meant to be,
žádná bolest ve cejtim se prázdnej,
no pain in me, I feel empty now,
Nechám je ležet nikdy se ke nevrátěj,
I'll let them lie, they'll never come back to me,
Nikdy se ke nevrátěj.
They'll never come back to me.
Musim letět nemám čas stát,
I have to fly, I don't have time to stand,
Běžim přes vodu celej oceán.
I'm running through water, an entire ocean.
Slyšim ty slova v mojí hlavě hrát,
I hear these words playing in my head,
Zvedá se vítr přijde hurikán.
The wind is rising, a hurricane is coming.
Cejtim se v klidu, nechci nic vrátit,
I feel at peace, I don't want anything back,
Tolik bolesti ale jsem zpátky.
So much pain, but I'm already back.
Koukni na možná, že jsem blázen,
Look at me, maybe I'm crazy already,
Ale stejně letim autem na splátky.
But I'm still flying in an installment car.
Vidím ty cíle klidně doběhnu k nebi,
I see those goals, I can easily run to the heavens,
mám tu vůli co nenechá na zemi.
I have the will that won't let me stay on the ground.
I kdyby chtěli tak vylezu na hory,
Even if they wanted me to, I'd climb the mountains,
nejsem jako oni.
I'm not like them.
Asi to tak bejt,
Maybe it's meant to be,
žádná bolest ve cejtim se prázdnej,
no pain in me, I feel empty now,
Nechám je ležet nikdy se ke nevrátěj,
I'll let them lie, they'll never come back to me,
Nikdy se ke nevrátěj.
They'll never come back to me.
Asi to tak bejt,
Maybe it's meant to be,
žádná bolest ve cejtim se prázdnej,
no pain in me, I feel empty now,
Nechám je ležet nikdy se ke nevrátěj,
I'll let them lie, they'll never come back to me,
Nikdy se ke nevrátěj.
They'll never come back to me.
Chtěli by mi spálit, dát mi do hlavy názory, který si velhali sami.
They wanted to burn me, put their opinions which they lied to themselves into my head.
Dám vám návod, jak dát mi klid, zmizte pryč
I'll give you a way to give me peace, disappear.
A oni pořád stojej, myslej, že jsou lepší,
And they're still standing, thinking they're better,
Běžte domů i mámě jste pro smích.
Go home, you're a laughing stock to my mom.
Koukni mi do očí řekni mi, jestli si bez chyby
Look me in the eyes and tell me if you're flawless,
Neraď mi falešný úsměvy,
Don't advise me with fake smiles,
Nechci u sebe
I don't want you near me,
Vemte ho, budovu vyklidit,
Take him, evacuate the building,
Pryč s tím.
Out with it.
Nechci tu nic než svůj tým,
I want nothing here but my team,
Ty lidi co nemaj kostým,
Those people who don't have a costume,
Tahat za lano, to je můj styl.
Pulling the rope, that's my style.
Já, viděl jsem topit se osudy,
I, I have seen sinking fates,
Co se nedali vylovit.
Which couldn't be salvaged.
Když si jim podal ruku, ještě pod vodu tahali,
When you lend them a hand, they still drag you under water,
Jenom výmluvy hledali, všechno za slova zabalit,
They just looked for excuses, to wrap everything up in words,
Hlavně nepřiznat chyby, to radši spálit a vyhodit.
Most importantly, not to admit mistakes, to burn and throw away.
to nemůžu pochopit, kudy zatejká do lodi.
I can't understand, where the water leaks into the boat.
Nechci palubu opustit, nenechám potopit
I don't want to leave the deck, I won't let it sink
A když pude dolu, tak pudu s ní,
And if it goes down, then I'll go down with it,
Stejně potom vyplavu a překročím stín.
I'll still float up and cross the shadow.
Nenosim si strach sebou, mám tu sílu jít.
I don't carry fear with me, I have the strength to go.
Otevírám dveře od zamčenejch míst.
I open the doors from the locked places.





Авторы: Krystof Peuker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.