Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ztratil
jsem
lidi
v
jedný
minutě,
I
lost
people
in
one
minute,
Těm
kterejm
věřil
jsem
zradili
mě.
Those
I
trusted
betrayed
me.
Chtěl
jsem
to
budovat,
nesundat
dres,
I
wanted
to
build
it
up,
not
to
take
off
my
jersey,
Prej,
že
to
tempo
nestíhaj
maj
stres.
They
say
they
can't
keep
up
with
the
pace,
they
have
stress.
Chtěl
jsem
jenom
růst
k
nebi
přes
skály,
I
just
wanted
to
grow
to
the
heavens
over
the
rocks,
Všechny
věci
kolem
nechal
jsem
spálit.
I
let
everything
around
me
burn
down.
24
hodin
denně
bez
spánku,
24
hours
a
day
without
sleep,
Vidím
cíle
nechci
bejt
už
tam
vzádu.
I
see
the
goals,
I
don't
want
to
be
back
there
anymore.
Vidím
ty
cíle
klidně
doběhnu
až
k
nebi,
I
see
those
goals,
I
can
easily
run
to
the
heavens,
Já
mám
tu
vůli
co
mně
nenechá
na
zemi.
I
have
the
will
that
won't
let
me
stay
on
the
ground.
I
kdyby
chtěli,
tak
já
vylezu
na
hory,
Even
if
they
wanted
me
to,
I'd
climb
the
mountains,
Já
nejsem
jako
oni.
I'm
not
like
them.
Asi
to
tak
má
bejt,
Maybe
it's
meant
to
be,
žádná
bolest
ve
mě
cejtim
se
už
prázdnej,
no
pain
in
me,
I
feel
empty
now,
Nechám
je
ležet
nikdy
se
ke
mě
nevrátěj,
I'll
let
them
lie,
they'll
never
come
back
to
me,
Nikdy
se
ke
mě
nevrátěj.
They'll
never
come
back
to
me.
Asi
to
tak
má
bejt,
Maybe
it's
meant
to
be,
žádná
bolest
ve
mě
cejtim
se
už
prázdnej,
no
pain
in
me,
I
feel
empty
now,
Nechám
je
ležet
nikdy
se
ke
mě
nevrátěj,
I'll
let
them
lie,
they'll
never
come
back
to
me,
Nikdy
se
ke
mě
nevrátěj.
They'll
never
come
back
to
me.
Musim
letět
nemám
čas
už
stát,
I
have
to
fly,
I
don't
have
time
to
stand,
Běžim
přes
vodu
celej
oceán.
I'm
running
through
water,
an
entire
ocean.
Slyšim
ty
slova
v
mojí
hlavě
hrát,
I
hear
these
words
playing
in
my
head,
Zvedá
se
vítr
přijde
hurikán.
The
wind
is
rising,
a
hurricane
is
coming.
Cejtim
se
v
klidu,
nechci
nic
vrátit,
I
feel
at
peace,
I
don't
want
anything
back,
Tolik
bolesti
ale
už
jsem
zpátky.
So
much
pain,
but
I'm
already
back.
Koukni
na
mě
možná,
že
už
jsem
blázen,
Look
at
me,
maybe
I'm
crazy
already,
Ale
stejně
letim
autem
na
splátky.
But
I'm
still
flying
in
an
installment
car.
Vidím
ty
cíle
klidně
doběhnu
až
k
nebi,
I
see
those
goals,
I
can
easily
run
to
the
heavens,
Já
mám
tu
vůli
co
mě
nenechá
na
zemi.
I
have
the
will
that
won't
let
me
stay
on
the
ground.
I
kdyby
chtěli
tak
já
vylezu
na
hory,
Even
if
they
wanted
me
to,
I'd
climb
the
mountains,
Já
nejsem
jako
oni.
I'm
not
like
them.
Asi
to
tak
má
bejt,
Maybe
it's
meant
to
be,
žádná
bolest
ve
mě
cejtim
se
už
prázdnej,
no
pain
in
me,
I
feel
empty
now,
Nechám
je
ležet
nikdy
se
ke
mě
nevrátěj,
I'll
let
them
lie,
they'll
never
come
back
to
me,
Nikdy
se
ke
mě
nevrátěj.
They'll
never
come
back
to
me.
Asi
to
tak
má
bejt,
Maybe
it's
meant
to
be,
žádná
bolest
ve
mě
cejtim
se
už
prázdnej,
no
pain
in
me,
I
feel
empty
now,
Nechám
je
ležet
nikdy
se
ke
mě
nevrátěj,
I'll
let
them
lie,
they'll
never
come
back
to
me,
Nikdy
se
ke
mě
nevrátěj.
They'll
never
come
back
to
me.
Chtěli
by
mi
spálit,
dát
mi
do
hlavy
názory,
který
si
velhali
sami.
They
wanted
to
burn
me,
put
their
opinions
which
they
lied
to
themselves
into
my
head.
Dám
vám
návod,
jak
dát
mi
klid,
zmizte
pryč
I'll
give
you
a
way
to
give
me
peace,
disappear.
A
oni
pořád
stojej,
myslej,
že
jsou
lepší,
And
they're
still
standing,
thinking
they're
better,
Běžte
domů
i
mý
mámě
už
jste
pro
smích.
Go
home,
you're
a
laughing
stock
to
my
mom.
Koukni
mi
do
očí
řekni
mi,
jestli
si
bez
chyby
Look
me
in
the
eyes
and
tell
me
if
you're
flawless,
Neraď
mi
falešný
úsměvy,
Don't
advise
me
with
fake
smiles,
Nechci
tě
u
sebe
I
don't
want
you
near
me,
Vemte
ho,
budovu
vyklidit,
Take
him,
evacuate
the
building,
Nechci
tu
nic
než
svůj
tým,
I
want
nothing
here
but
my
team,
Ty
lidi
co
nemaj
kostým,
Those
people
who
don't
have
a
costume,
Tahat
za
lano,
to
je
můj
styl.
Pulling
the
rope,
that's
my
style.
Já,
viděl
jsem
topit
se
osudy,
I,
I
have
seen
sinking
fates,
Co
se
nedali
vylovit.
Which
couldn't
be
salvaged.
Když
si
jim
podal
ruku,
ještě
tě
pod
vodu
tahali,
When
you
lend
them
a
hand,
they
still
drag
you
under
water,
Jenom
výmluvy
hledali,
všechno
za
slova
zabalit,
They
just
looked
for
excuses,
to
wrap
everything
up
in
words,
Hlavně
nepřiznat
chyby,
to
radši
spálit
a
vyhodit.
Most
importantly,
not
to
admit
mistakes,
to
burn
and
throw
away.
Já
to
nemůžu
pochopit,
kudy
zatejká
do
lodi.
I
can't
understand,
where
the
water
leaks
into
the
boat.
Nechci
palubu
opustit,
já
jí
nenechám
potopit
I
don't
want
to
leave
the
deck,
I
won't
let
it
sink
A
když
pude
dolu,
tak
já
pudu
s
ní,
And
if
it
goes
down,
then
I'll
go
down
with
it,
Stejně
potom
vyplavu
a
překročím
stín.
I'll
still
float
up
and
cross
the
shadow.
Nenosim
si
strach
sebou,
mám
tu
sílu
jít.
I
don't
carry
fear
with
me,
I
have
the
strength
to
go.
Otevírám
dveře
od
zamčenejch
míst.
I
open
the
doors
from
the
locked
places.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krystof Peuker
Альбом
Oceán
дата релиза
28-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.