Hariharan - Kalai Maane (From "Thaalam") - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hariharan - Kalai Maane (From "Thaalam")




Kalai Maane (From "Thaalam")
Калай Маане (Из фильма "Таалам")
Male: Kannae nee pogum
Мужчина: Дорогая, куда бы ты ни шла,
Vazhi engu ponaalum
Какой бы путь ты ни выбрала,
Ellaa vazhiyum
Все пути
En veettu vaasalil
Приведут к порогу моего дома...
Vanthudhaan mudiyum...
Непременно приведут...
Male: Kaadhaliyae...
Мужчина: Возлюбленная моя...
Male: Kalaimaanae...
Мужчина: Калай Маане...
Kalaimaanae un thalai kodhavaa
Калай Маане, могу ли я украсить твою голову?
Iragaalae un udal neevavaa
Могу ли я укрыть твое тело шелком?
Un kaiyilae...
Могу ли я...
Un kaiyilae poo valai podavaa
Могу ли я надеть цветочный браслет на твою руку?
Un kaiyilae poo valai podavaa
Могу ли я надеть цветочный браслет на твою руку?
Panju kaalgalai nenjil soodavaa
Могу ли я хранить твои нежные ножки в своем сердце?
Male: Kaadhaliyae...
Мужчина: Возлюбленная моя...
Male: Tholaivaanapodhu pakkamaanaval
Мужчина: Когда я пытаюсь прикоснуться, ты ускользаешь,
Pakkam vandha podhu tholaivaavadho
Но когда я приближаюсь, ты отдаляешься,
Tholaivaanapodhu pakkamaanaval
Когда я пытаюсь прикоснуться, ты ускользаешь,
Pakkam vandha podhu tholaivaavadho
Но когда я приближаюсь, ты отдаляешься,
Male: Mozhiyodu sollukku oodal ennavo
Мужчина: Что за тайна скрывается за молчанием твоих губ?
Shirungaara poovukku sevai seiyavo...
Служишь ли ты цветку любви?...
Un kaiyilae poo valai podavaa
Могу ли я надеть цветочный браслет на твою руку?
Un paadhayil poo mazhai sindhavaa
Могу ли я пролить цветочный дождь на твои ноги?
Panju kaalgalai nenjil soodavaa
Могу ли я хранить твои нежные ножки в своем сердце?
Male: Kaadhaliyae...
Мужчина: Возлюбленная моя...
Male: Poonjolai amarndhu sendraai
Мужчина: Я бродил по цветущему саду,
Konja neramae
Всего на мгновение,
Sondha vaasam marandha poovil
В цветке, забывшем свой аромат,
Undhan vaasamae
Я нашел твой аромат,
Poonjolai amarndhu sendraai
Я бродил по цветущему саду,
Konja neramae
Всего на мгновение,
Sondha vaasam marandha poovil
В цветке, забывшем свой аромат,
Undhan vaasamae
Я нашел твой аромат,
Male: Nee ennai pirindhadhaai
Мужчина: Кто сказал,
Yaar sonnadhu
Что ты покинула меня?
En uyir ulla pullidhaan
В моем бьющемся сердце
Nee vaazhvadhu
Ты живешь,
Male: Un kaiyilae poo valai podavaa
Мужчина: Могу ли я надеть цветочный браслет на твою руку?
Un paadhayil poo mazhai sindhavaa
Могу ли я пролить цветочный дождь на твои ноги?
Panju kaalgalai nenjil soodavaa
Могу ли я хранить твои нежные ножки в своем сердце?
Nenjil soodavaa nenjil soodavaa
Хранить в сердце, хранить в сердце,
Nenjil soodavaa ...nenjil soodavaa
Хранить в сердце... хранить в сердце,
Male: Kaadhaliyae...
Мужчина: Возлюбленная моя...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.